Traducción para "poussant" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Il lui tardait de rééditer l’expérience avec un autre chat. Il avait prévu de décrire des cercles autour lui en trépignant et en poussant des aboiements surexcités.
Esperaba impaciente un nuevo experimento con gatos que tenía planeado y que iba a consistir en saltar de aquí para allá y ladrarle con entusiasmo. Era muy ambicioso, pero podría salir bien.
Les chats, en conclut Toutou, étaient à l’évidence beaucoup moins impressionnables que les âmes perdues. Il lui tardait de rééditer l’expérience avec un autre chat. Il avait prévu de décrire des cercles autour lui en trépignant et en poussant des aboiements surexcités.
Los gatos, pensaba Perro, eran mucho más duros que las almas perdidas, Esperaba impaciente un nuevo experimento con gatos que tenía planeado y que iba a consistir en saltar de aquí para allá y ladrarle con entusiasmo. Era muy ambicioso, pero podría salir bien.
et, découvrant les crocs et poussant de féroces grondements, il se rua sur lui. L’ambitieux, comprenant manifestement que ses espoirs avaient été prématurés, tourna les talons et s’enfuit ; le nouveau chef le laissa partir et se tourna à nouveau vers nous. Entre-temps, nous avions été aux trois-quarts cernés.
Este último lo vio acercarse y, rugiendo, lo atacó ferozmente con sus afilados dientes. El ambicioso, al darse cuenta de que sus ilusiones habían sido prematuras, dio media vuelta y huyó sin que el jefe lo persiguiese. Entonces éste se volvió hacia nosotros. En esos momentos ya nos hallábamos casi rodeados por la manada.
On a pu lire, par exemple, dans un des derniers numéros de la Revue de Paris, sous la signature de M. Paul Morand, les lignes suivantes : « J’imagine très bien les autarcies de demain, prescrivant le célibat dans certaines régions déshéritées, poussant au contraire aux naissances, d’après un vaste plan embryogénique, dans des contrées à mettre spécialement en valeur… Après avoir réglé la quantité des naissances, l’État futur s’occupera sans nul doute de la qualité ne voulant pas rester en deçà de l’État actuel, directeur de haras. » M. Paul Morand appartient à la meilleure société, il appartient même à la Carrière.
Hemos podido leer, por ejemplo, en los últimos números de la Revue de Paris, con la firma de Paul Morand, estas líneas: «Me imagino muy bien a las autarquías de mañana prescribiendo el celibato en ciertas regiones pobres y fomentando, por el contrario, los nacimientos, mediante un ambicioso plan embriogénico, en zonas que merecen una atención especial… Después de regular la cantidad de nacimientos, el estado futuro se ocupará, sin duda alguna, de la calidad; porque no querrá ser menos que el estado actual, director de remonta».
— Laisse tomber, dis-je, poussant plus haut, mon pied en chaussette glissant sur les prises.
—No te molestes —digo, y me impulso hacia arriba, resbalando con el calcetín desnudo.
Nous choisissons ces gens, Vitello, et il n’est pas conforme aux intérêts de la famille de laisser débarquer des surnuméraires se poussant du coude, avec leurs secrets vulgaires, inventés selon l’humeur du moment.
Nosotros elegimos a esa gente, Vitello, y no encaja con los intereses de la familia el tener molestos figurantes en primera línea, con sus vulgares secretos inventados sobre la marcha.
Poussant Skewer, il s’installa sur l’un des sièges en cuir craquelé, soudain agacé par l’étouffant encombrement qui régnait à bord de La Sangsue Agile, en comparaison de la propreté glacée de la cité, là-haut.
—Y empujando a Skewer, fue a sentarse en una de las chirriantes butacas de cuero, repentinamente molesto por lo abarrotado y recargado que parecía el Gusano de Hélice tras el límpido frío de la ciudad sobre sus cabezas.
Surpris par le bruit du moteur et la lumière du soleil, les oiseaux de nuit, devenus comme fous, s'échappaient des fenêtres du deuxième étage dans un tourbillon de plumes. Et ils s'élançaient en vol plané dans la cour en poussant des cris lugubres.
Las aves, molestas por el ruido y por la luz del sol, volaban frenéticas en pequeños círculos alrededor de la casa. Salían por las ventanas del segundo piso y lanzaban sus oscuros reclamos, planeando sobre el porche.
— Ne vous donnez pas cette peine, c’est inutile. Elle mit son casque, serra la jugulaire, ouvrit la grande porte aux gonds de fer et sortit, la poussant entre eux aussi calmement que possible. Elle était arrivée à mi-pente quand elle entendit Ngenet l’appeler.
–No te molestes. – Agitó la cabeza, se puso el casco, se ató la cinta debajo de la barbilla-. No es necesario. – Abrió la oscura puerta de bisagras de hierro y salió, colocándola entre ellos tan rápidamente como le fue posible. Estaba a medio descenso de la colina cuando le oyó llamar su nombre.
Où, poussant le soleil oblique,
En que, empujando el sol oblicuo,
Je parvins à les aider en poussant à l’aide de mes mains.
Ayudé empujando con las manos.
Il marchait à côté d’elle en poussant son vélo.
Caminaba al lado de ella, empujando su bicicleta.
dit-elle en poussant la porte de son bureau ;
—preguntó, empujando la puerta de su despacho;
Il quitta le parking en poussant la charrette.
Abandonó el aparcamiento, empujando la carreta.
L’homme me suivit, en poussant sa moto.
El hombre me siguió, empujando la moto.
conclut-il en poussant la porte du Dôme.
—concluyó empujando la puerta del Domo.
» s’écria Antoine, en poussant le battant.
—exclamó Antoine, empujando la puerta.
Sa queue était dressée, poussant la toile.
Tenía la cola levantada y la estaba empujando contra la lona.
Il rentra dans sa chambre, en poussant son frère.
—Y entró en su habitación, empujando al hermano—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test