Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Nous allons descendre, encore descendre, et toujours descendre!
Vamos a bajar otra vez, a bajar sin descanso, ¡a bajar siempre!
— Descendre aux chiottes du Mathis c'est comme descendre aux enfers!
—¡Bajar a los cagaderos del Mathis es como bajar a los infiernos!
Je veux descendre ! Je veux descendre ! Je criais comme une folle.
¡Quiero bajar! ¡Quiero bajar! Gritaba como una loca.
Les portes de l’ascenseur se refermèrent et ils commencèrent à descendre. Et à descendre.
Las puertas del elevador se cerraron y comenzaron a descender. Y a descender.
Grognant de douleur, il se força à monter, descendre, monter, descendre…
Con pequeños gemidos de dolor se obligó a elevarse y a hundirse, a elevarse y a hundirse.
se dit-elle en entendant sa voix descendre pour s’apitoyer lugubrement sur son sort.
Advirtió que su voz había bajado de tono hasta hundirse en la más abyecta autocompasión.
Le soleil commençait à descendre à l’horizon, transformant la mer en une étendue cuivrée.
El sol empezaba a hundirse en el horizonte oeste y vertía cobre líquido sobre un mar en calma.
Le soleil venait de descendre sous l'horizon, projetant sur les nuages des rubans de couleur éclatante.
El sol acababa de hundirse bajo el horizonte, y había teñido las nubes con franjas de brillantes colores.
La flottabilité négative augmentait rapidement et la cabine commençait à descendre à une vitesse alarmante.
La flotabilidad negativa iba aumentando con rapidez, y la cabina empezaba a hundirse en las profundidades con una velocidad alarmante.
mais ils le laissent quelque part, quand ils en ont un, avant de descendre tous les matins au fond des peines qui poignent les familles.
pero lo dejan en alguna parte, cuando lo tienen, antes de hundirse todas las mañanas hasta el fondo en los dolores que afligen a las familias.
Stefan déroula la corde de nylon à la main, laissant la cloche descendre en douceur dans le fleuve, Roberto en dessous.
Stefan fue soltando cuerda y la campana comenzó a hundirse lentamente en el río con Roberto dentro.
Nous avons regardé le soleil descendre sur le plateau. Nous nous sommes embrassés.
Vimos el sol ponerse sobre el altiplano. Nos besamos.
Jan et Sven auraient-ils pensé à revêtir des scaphandres avant de descendre ?
¿Habrían pensado Jan o Sven en ponerse los trajes antes del descenso?
— … vont même pas descendre sur les pistes, disait son père amusé.
–… que ni sabrá ponerse los esquís -estaba diciendo su padre en tono de burla-.
Mieux valait descendre à quatre pattes et se diriger vers un dalot.
Es mucho mejor ponerse a cuatro patas y apuntar a un imbornal.
Le soleil commençait à descendre vers l’ouest, projetant nos ombres devant nous.
El sol empezó a ponerse por el oeste y proyectó nuestras propias sombras ante nosotras.
Et pétitions au tribunal, et autres protestations, et menaces de descendre sur le sentier de la guerre.
Y peticiones en los tribunales, y más protestas, y amenazas de ponerse en pie de guerra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test