Traducción para "de la peine" a español
Ejemplos de traducción
À peine s’y lisait de la tristesse.
Había en ella tristeza.
Sa peine la surprit.
Su tristeza la sorprendía.
Qui éloignes peine et chagrin,
tú que quitas el dolor y la tristeza,
Les ruines lui font de la peine.
Las ruinas le producen tristeza.
Il m’obsède de ses tristesses, de ses peines ;
Me obsesiona con sus tristezas y sus penas;
fit Marielle, peinée.
—dijo Marielle con tristeza—.
demanda Tidi d'un ton peiné. - J'en ai peur.
—preguntó Tidi con tristeza.
Il a regardé son fils, avec peine.
Miró a su hijo con tristeza.
— De la peine, oui, mais pas de la pitié.
Tristeza, pero no lástima, –dijo Will.
C’est que ma vie ne fut pas toute de peines et de regrets.
Mi vida no es solamente tristeza y pesadumbre.
Cours, Josua ! La peine... la peine sur toutes les terres...
¡Corre, Josua! «Dolor... Dolor sobre toda la tierra...»
Rien n’approchait de la peine que je ressentais, de la peine que je ressens encore.
Nada podía compararse al dolor que sentía, al dolor que todavía siento.
— Nous ressentons sa peine.
—Percibimos el dolor.
Profonde est sa peine
profundo es su dolor,
Dans ce lieu, on ne sentait que la peine et la prescience de la peine.
En aquel sitio no se podía sentir nada excepto el dolor físico y la anticipación de venideros dolores.
pour lui, la peine est comme des rires ;
Para él, el dolor es risa.
À peine une petite douleur ou une…
Apenas tenía dolores ni...
J’étais trop faible pour risquer de lui faire de la peine, une peine dont il aurait été la cause.
Yo era demasiado débil para asumir el hecho de causarle dolor a ella, un dolor que era culpa de él.
Pourtant votre peine nous a rapprochées.
Pero tu dolor nos ha acercado.
Sa peine est devenue ma peine.
Su pena se convirtió en mi pena.
Cela en valait la peine. Tout en vaudrait la peine.
Valdría la pena, todo valdría la pena.
— C’est pas la peine !
—¡No merece la pena!
— Ce n’est pas la peine
– ¡No vale la pena!…
Mais ce n’est pas la peine.
Pero no merece la pena.
Toute sa rage était tombée, il ne restait que la peine, une peine atroce.
Toda su rabia había desaparecido y sólo quedaba el pesar, un pesar atroz.
Même si on ne la connaissait qu’à peine.
A pesar de que casi no la conocemos.
Ah, que de méchanceté et de peine !
Ay, qué maldad, qué pesar;
Je multiplie stupidement mes peines.
Multiplico mis pesares de una forma absurda.
Pallina, peinée, regarde son amie.
Pallina mira a su amiga con pesar.
J’espère que cela ne vous peine pas trop, Fanny.
Espero que no te pesará demasiado, Fanny.
De joies anciennes et de peines nouvelles.
de antiguas alegrías y nuevos pesares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test