Traducción para "cérémonie du mariage" a español
Ejemplos de traducción
Je venais de lui en faire le serment au cours de la cérémonie de mariage.
Se la di durante la ceremonia de la boda.
Les choses se sont bien passées, je dirais mieux que la cérémonie du mariage.
Todo transcurrió bien, yo diría que mejor que la ceremonia de la boda.
Je porterais des vêtements traditionnels teints au kaki pour ma cérémonie de mariage.
El día de la ceremonia de la boda yo llevaría el traje tradicional teñido con caquis.
Durant la cérémonie de mariage et les festivités qui s’ensuivirent, j’essayai d’intervenir de multiples manières, sans le moindre succès.
Durante la ceremonia de la boda y los festejos posteriores intenté intervenir de muchas maneras, pero no conseguí nada.
Auréolée d’un océan de lumière, la cérémonie de mariage de sa nièce Rinou se déroule avec l’éclat prévu.
En medio de un mar de luces, la ceremonia de la boda de su sobrina Rinou se desarrolla con el esplendor previsto.
Ramassez ces morceaux, mangez-les, pauvres bâtards, et la cérémonie du mariage sera enfin conclue.
Recoged esos pedazos, bastardos miserables. En cuanto os los hayáis comido podremos dar por finalizada la ceremonia de la boda.
C’est d’une voix presque tremblante qu’il me confia à son tour qu’il n’avait cru réellement à sa mort qu’une fois la cérémonie du mariage terminée.
Con voz casi temblorosa me confió que tampoco él había creído realmente en su muerte hasta que hubo acabado la ceremonia de la boda.
« Si… d’une manière ou d’une autre… nous arrivions à une sorte d’accord, finalement… aurions-nous besoin de repasser par toute la cérémonie du mariage ? — Quoi ? Mais pourquoi ?
—Si de alguna manera… llegamos, después de todo, a un arreglo. ¿Tenemos que celebrar de nuevo la ceremonia de la boda…? —¿Qué…? ¿Para qué?
La coutume exige que l'on donne à sa promise sa bague de famille le jour de ses fiançailles, mais lors de la cérémonie de mariage, on échange des runes et non des anneaux.
La costumbre es dar a la chica el anillo de tu familiar cuando te comprometes, pero en la ceremonia de la boda se intercambian runas en vez de anillos.
— La légitimité… ou l’illégitimité… sont affaires purement civiles, fit-il remarquer, puisque cela affecte les droits d’héritage, mais la cérémonie du mariage est toujours religieuse, n’est-ce pas, Votre Grâce ?
—La legitimidad, o la ilegitimidad, entra en el ámbito de lo civil —observó—, puesto que está relacionada con los derechos de herencia y cuestiones similares, pero la ceremonia de la boda es siempre religiosa, ¿no es cierto, Su Ilustrísima?
— Richard, je ne veux pas de cérémonie de mariage, je n’ai pas besoin de témoins.
—Richard, no necesito una ceremonia de boda, no necesito testigos.
Elle avait envie de courir. Lors de la cérémonie de mariage, beaucoup de termes lui avaient échappé.
Quería correr. Había muchas palabras de la ceremonia de boda que no había comprendido.
— Tessa et moi avons décidé d’avancer la date de notre cérémonie de mariage, annonça Jem.
–Tessa y yo decidimos cambiar la fecha de nuestra ceremonia de boda, –dijo Jem.
Ses parents se tenaient là, devant les débris du vase et les roses éparses, venus chercher leur fille pour la cérémonie de mariage.
Sus padres se encontraban allí, parados junto al jarrón de cristal roto y las rosas lánguidas, esperando para acompañar a su hija a su ceremonia de boda.
Un mois plus tard, la cérémonie de mariage est interrompue par un avocat qui affirme que Rochester est déjà marié et que sa première femme  – Berthe  – est toujours en vie.
Un mes más tarde, un abogado interrumpe la ceremonia de boda afirmando que Rochester ya está casado con su primera esposa, Bertha, que sigue con vida.
Les jeux des enfants s’inspiraient des affrontements entre bons et méchants, les livres d’école exaltaient les exploits des héros, les cérémonies de mariage donnaient en exemple la fidélité de Sītā.
Los juegos de los niños se inspiraban en los enfrentamientos entre buenos y malos; los libros de texto exaltaban las hazañas de los héroes; y las ceremonias de boda ponían como ejemplo la fidelidad de Sita.
Mais dans l’instant, la première partie de la cérémonie, le mariage proprement dit, se déroulait devant le portail sud, à l’extérieur de l’église et à la vue du peuple, selon le rite ancien et les coutumes particulières à l’archidiocèse d’York[1].
Pero, por el momento, la primera parte de la ceremonia, la boda propiamente dicha, se desarrollaba delante de la puerta sur, en el exterior de la iglesia y a la vista del pueblo, según el antiguo rito y las costumbres particulares de la archidiócesis de York1.
Dès le début, leur union est marquée du sceau de la malédiction : le 31 mai 1906, alors que Victoria Eugenia et Alphonse XIII reviennent de leur cérémonie de mariage pour se rendre au palais royal situé en plein cœur de la capitale espagnole, une bombe est lancée sur leur carrosse par un anarchiste.
La unión está marcada desde el principio con el sello de la maldición: el 31 de mayo de 1906, cuando Victoria Eugenia y Alfonso XIII regresan de la ceremonia de boda para ir al Palacio Real, en pleno centro de la capital, un anarquista lanza una bomba contra la carroza.
Pour les plus fortunés, les cérémonies de mariage étaient souvent plus formelles et plus coûteuses, et elles comportaient un ensemble de coutumes qui nous sont plutôt familières : des habits que l’on portait spécialement pour ce rite de passage (les femmes se mariaient traditionnellement en jaune), des chants et des processions, et l’épouse que l’on portait au moment de passer le seuil du foyer marital.
Para los más ricos, a menudo había ceremonias de boda más formales y más caras, y se llevaba a cabo un programa relativamente conocido para semejante rito de paso: prendas especiales (las novias tradicionalmente vestían de amarillo), canciones, procesiones y la novia levantada en brazos para cruzar el umbral de la casa marital.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test