Traducción para "bouillir de l'eau" a español
Ejemplos de traducción
Fais bouillir cette eau et ne te pose pas de questions, va.
Tú limítate a hervir agua, Durnik.
Après tout, je savais à peine faire bouillir de l’eau.
Después de todo, yo apenas y podía hervir agua.
— Maintenant, il faut à nouveau faire bouillir de l’eau. — À nouveau ?
—Ahora hay que hervir agua otra vez. —¿Otra vez?
Je dois faire bouillir de l’eau et mettre à macérer un peu d’écorce de saule.
Tengo que hervir agua para una tisana de corteza de sauce.
Il fit bouillir de l'eau, enleva sa redingote et retroussa les manches de sa chemise.
Hizo hervir agua, se quitó el redingote y se arremangó.
– Tiens Warda, prépare-moi une décoction et fais bouillir de l'eau.
—Toma, Warda, prepárame una decocción y pon a hervir agua.
Il chaussa ses pantoufles, passa une robe de chambre et alla faire bouillir de l’eau pour le thé.
Se puso las zapatillas y la bata, y fue a hervir agua para el té.
« Elle m’a jeté un regard qui aurait pu faire bouillir de l’eau, mais elle ne dit rien.
Ella me echó una mirada que podría haber hecho hervir agua, pero no dijo nada.
On peut faire bouillir de l’eau dans un chaudron en cuir quand on sait ce qu’on risque.
Se puede hervir agua en un caldero de cuero siempre que uno sepa lo que está haciendo.
À l’intérieur, elle fit bouillir de l’eau, remit des pansements propres sur ses mains.
Dentro hizo un fuego para hervir agua, se puso vendas secas en las manos.
— Si tu veux. Marie fit bouillir de l’eau.
—Si quieres… María hizo hervir el agua.
— Pour ceux qui ne sont pas sur la côte, obligés de faire bouillir leur eau.
—A no ser que vivas en la costa y todavía tengas que hervir el agua.
— Je fais bouillir mon eau pour que mes invités n’aient pas de problèmes intestinaux.
–Yo suelo hervir el agua, para que mis invitados no sufran problemas de estómago.
J’ai bien essayé de chauffer des pierres pour faire bouillir de l’eau, mais cela n’a pas marché.
He intentado calentar unas rocas para hervir el agua, pero no ha funcionado.
À Danville il rencontra des hommes qui faisaient bouillir de l’eau venant de sources salines dans de grandes bouilloires noires.
En Danville vio a los hombres hervir el agua de las salinas en enormes ollas negras, y al marchar se llevó consigo un paquete de sal pura.
Suggs lui avait bien recommandé de faire bouillir son eau et de ne manger que des aliments en conserve « Made in USA », pour éviter d'être victime de la diarrhée.
Suggs le había instado a hervir el agua y comer sólo alimentos enlatados «Made in USA», por temor a que sufriera diarrea.
Mickey, elle, allait et venait confortablement, sans la moindre gêne — faisant coulisser les panneaux des placards pour prendre du thé, une théière, deux chopes d'émail. « Je ne peux pas faire bouillir de l'eau, dit-elle, le fourneau s'est éteint, et ils n'ont pas eu le temps de le rallumer.
Mickey, a su vez, se movía con perfecta soltura y comodidad; corría algunos paneles de la cocina para sacar té, una tetera, dos tazas esmaltadas. —No puedo hervir el agua —dijo; la cocina se había apagado y no tenían tiempo de encenderla—, pero le pediré a la vecina.
(Le dimanche, chez les Grieves, vous aviez le droit de faire du feu pour vous réchauffer mais pas pour faire la cuisine, pas question non plus de faire bouillir de l’eau pour faire du thé, ni d’écrire une lettre, ni de tuer une mouche… Ma mère fut dispensée de ces interdits.
(Los domingos, en casa de los Grieves, se podía encender un fuego para calentarse, pero no para cocinar, ni siquiera se podía poner a hervir el agua para hacer té, y se suponía que no se podía escribir cartas ni matar una mosca. Pero resultó que mi madre estaba libre de esas normas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test