Traducción para "bordures" a español
Bordures
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Je ne m’arrêtai qu’en bordure de la civilisation humaine.
Me detuve antes de alcanzar la frontera de la civilización humana.
Le vent murmurait sur la lande en bordure du royaume de Lancre et sifflait dans la bruyère.
El viento runruneaba en los pantanos de la frontera de Lancre y susurraba por entre el brezo.
Les capteurs situés en bordure du noyau d’inversion perçurent pour la première fois la lumière des étoiles.
Los sentidos de los que disponía la frontera del núcleo de inversión captaron la luz de las estrellas.
Les quatre plateaux qu’ils avaient sélectionnés se situaient en bordure occidentale de la plaine, où le terrain devenait montagneux.
Las cuatro que habían escogido se situaban en la frontera más occidental de la llanura, donde el terreno empezaba a hacerse montañoso.
Elle avait réussi à se faire admettre dans les mondanités de Dekane, mais Dekane n’était que la capitale d’un État en bordure de la frontière américaine.
Se había abierto camino en los eventos más encumbrados de Dekane, pero Dekane era apenas la capital de un estado al borde de la frontera americana.
Arêtes, franges, bordures, frontières, limites sont apparues comme autant de lutins à l’horizon de leurs vies spécifiques.
Contornos, Bordes, Fronteras, Orillas y Límites han surgido como un equipo de gnomos en sus horizontes separados.
J’appelai Lynx qui était en train de gratter sous les mélèzes et je revins sur mes pas en suivant la petite bordure plantée comme un jeu d’enfant.
Llamé a Lince, que escarbaba debajo de los alerces, y volví sobre mis pasos a lo largo de la frontera de juguete.
Viroconium est une vieille ville romaine située en bordure du pays de Galles, protégée de la menace irlandaise par les montagnes de Gwynedd.
Viroconium es la antigua ciudad romana situada en la frontera de Gales, con las montañas de Gwynedd separándola de la amenaza de la Costa Irlandesa.
L’argument larvé était que le partage du pays autour d’une ligne blanche sur l’asphalte en bordure de Jernbanetorget enlaidissait le tableau.
El argumento invisible era que la porción de asfalto marcada con una raya blanca que, a modo de frontera, quedaba a un lado de la plaza Jernbanetorget deslucía la imagen de la ciudad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test