Traducción para "bordée de" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Les petits flacons étaient alignés sur le bord de la fenêtre.
Los frasquitos estaban alineados sobre el alféizar de la ventana.
Un numéro récent du Smithsonian, parfaitement aligné avec les bords de la table.
Un ejemplar reciente del Smithsonian estaba perfectamente alineado con los cantos de la mesa.
Non, il n’y avait pas de téléphone ici, seulement ce long couloir bordé de casiers.
No, aquí no había teléfono, solo un largo corredor alineado de taquillas.
Pour la faire rentrer dans l’enveloppe, le Saint a plié la madone en quatre, mais soigneusement, bord à bord.
Para hacer que cupiera en el sobre, el Santo había doblado la Virgen en cuatro, pero de manera ordenada, con los bordes alineados.
Les murs étaient bordés de tables chargées de plantes sous des néons.
Alineadas a lo largo de las paredes había mesas con bandejas para plantas bajo tubos fluorescentes.
Elle alla à la fenêtre et se mit à manipuler les coquillages alignés sur le bord. « C’était à cause du colis ?
Soma fue hasta la ventana y se puso a tocar las conchas alineadas en el antepecho. —¿Fue por la caja?
Elle se présentait comme un long couloir bordé de portes et d’arches, de fenêtres et d’escaliers.
Un corredor largo y bajo, alineado con puertas y arcadas, ventanas y escaleras.
Il y avait suffisamment de place entre les torches pour qu’il puisse monter à bord sans être vu.
Había espacio suficiente entre las antorchas alineadas en su perímetro como para trepar a ella sin ser vistos.
En hiver, Ze portait des vestes matelassées ou bordées de fourrure.
En invierno, Ze se ponía chaquetas acolchadas o forradas de piel.
Je me pavanais dans tout Paris vêtu d’une cape rouge bordée de loup.
Me paseaba por París con una capa roja forrada con pelo de lobo.
Cependant la construction du bateau avançait, et, vers la fin du mois, il était à demi bordé.
Entretanto adelantaba la construcción del buque y a finales de mes estaba medio forrado.
L’étui de cuir parallélépipédique de la radio gisait sur le sol, sous le tableau de bord, brisé.
La radio forrada de cuero estaba destrozada, y yacía en el suelo, debajo del tablero.
Il portait une espèce de manteau bordé de fourrure et une chapka un peu trop grande pour lui.
Llevaba lo que parecía un abrigo forrado de pelo y un sombrero con orejeras, un poco grande para su cabeza.
Sa cape, sombre et élégante, était doublée et bordée de fourrure de renard roux, tout comme le capuchon.
La capa estaba forrada y orlada con piel de zorro rojo, larga y suntuosa, y la capucha también.
Son corps grandit, s’amincit, et ses vêtements se transformèrent en toge romaine bordée d’une bande de pourpre.
Se volvió más alto y más delgado, y su ropa se transformó en una toga romana forrada de color morado.
Les travaux furent repris avec une fiévreuse ardeur. Vers le 23 janvier, le navire était à demi bordé.
Los trabajos continuaron con ardor febril y hacia el 23 de enero el buque estaba ya medio forrado.
Elle était d’un jaune canari éclatant, bordée de renard blanc et doublée d’une soie lourde.
Era una capa holgada de color amarillo canario ribeteado de zorro blanco y forrada de rica seda.
Elle essaya une robe en doux lainage gris bordé de soie, et découvrit qu’elle lui allait fort bien.
Se probó el vestido de suave lana gris, forrado de seda, y descubrió que le iba muy bien.
Elles étaient bordées de groseilliers.
Estaban bordeadas de groselleros.
Bordée d'arbres géants.
Bordeada de árboles gigantes.
Elle était bordée de maisons individuelles.
Estaba bordeada de casas unifamiliares.
La cour était bordée par une véranda.
El patio estaba bordeado por unas verandas.
Ils longèrent l'allée bordée d'eucalyptus.
Se dirigieron por el sendero bordeado de eucaliptos.
Les chaussées étaient asphaltées, bordées de trottoirs.
Las calzadas estaban asfaltadas, bordeadas por aceras.
Il y avait un long couloir bordé de portes.
Había un largo pasillo bordeado de puertas;
L’allée était étroite et bordée d’écuries.
El callejón era estrecho y bordeado de establos.
Ce sentier est bordé de fougères peahi ;
Este sendero está bordeado de helecho spe’abi.
L’étroit passage était bordé de maisons.
Era un estrecho camino bordeado de casitas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test