Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
On dirait d’énormes volets, allant du sol au plafond.
Parecen unas enormes contraventanas, y van desde el suelo hasta el techo.
Il est rempli de tout allant du caviar de béluga au pudding au chocolat.
Está repleto, con cosas que van desde caviar de beluga hasta pudin de chocolate.
Les nerfs allant du cerveau aux muscles du diaphragme peuvent ne plus répondre.
Los nervios que van desde el cerebro hasta los músculos del diafragma pueden funcionar o no.
Trains militaires allant aux abattoirs en chantant, des fleurs derrière l’oreille.
Trenes de soldados van cantando al matadero, con flores en las orejas.
S’il y en a encore au septième et qu’on les dépasse en allant sur le toit, nous serons cernés.
Si todavía quedan algunos en el octavo piso y seguimos subiendo, nos van a rodear.
Ils gagnent dix fois plus d’argent que toi et ils rigolent en allant à la banque.
Ganan diez veces más que tú y no paran de reír mientras van al banco.
Ces femmes sont vendues à des prix allant de quelques centaines de dollars à plus de cinquante mille et sans doute au-delà.
Se venden a precios que van desde unos cientos hasta cantidades de cinco cifras y posiblemente más.
L’injection initiale a eu lieu dans la grande circulation, dans l’une des principales artères allant du ventricule gauche au cerveau.
Practicamos la inyección en una de las principales arterias que van del ventrículo izquierdo al cerebro.
Ce sont d’abord des tintements épars, allant d’une église à l’autre, comme lorsque des musiciens s’avertissent qu’on va commencer;
Al principio son tintineos dispersos que van de una iglesia a otra, como cuando unos músicos se avisan unos a otros para empezar a tocar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test