Traducción para "ajustement à" a español
Ejemplos de traducción
la trajectoire nécessitait des ajustements en permanence ;
el rumbo tenía que ajustarse continuamente;
Elle achevait d’ajuster une jupe longue et large.
Ella estaba acabando de ajustarse una falda larga y acampanada;
Il me tourna le dos pour ajuster sa cravate devant le miroir.
Me dio la espalda para ajustarse la corbata ante el espejo.
Il restait là à ajuster sa chemise et tirer sur sa ceinture.
Y comenzó a arreglarse la camisa y a ajustarse el cinturón.
Je souhaite voir votre déploiement afin d’ajuster mes propres plans.
Deseo ver su despliegue ajustarse a mis propios planes.
Le garde était un peu estropié et les éléments de son uniforme ne semblaient pas ajustés à son corps.
El agente cojeaba un poco y su uniforme no parecía ajustarse a su cuerpo.
L’endosquelette de sa combinaison craque pour s’ajuster à sa posture de confidente.
El endoesqueleto de su traje chirría al ajustarse para acomodar una postura que denota confianza—.
Ils se hissèrent à l’air libre, prirent le temps d’ajuster leurs lunettes et regardèrent autour d’eux.
Les costó un momento ajustarse las gafas y mirar a su alrededor.
Il s'arrêta devant la glace en pied, près de la porte, pour ajuster le noeud de sa cravate.
Se detuvo ante el espejo del vestíbulo para ajustarse el nudo de la corbata.
Je le vis jeter un coup d’œil sur sa montre sous prétexte d’ajuster le bracelet.
—Advertí que consultaba la hora con el pretexto de ajustarse la correa del reloj.
Le plus étonnant, c’est qu’on n’a découpé aucune des reliures pour les ajuster.
Lo más sorprendente es que no se ha adaptado ninguna tapa de libro para que encajara.
Il fallait que chacune des dentelures qui bordaient les carrés s’ajuste à celle d’en face.
Cada una de las diminutas muescas de los cuadrados debía encajar a la perfección con las hendiduras opuestas.
Quand je découvrirais enfin son nom et son visage, je me contenterais d’ajuster mon mépris à la réalité de son personnage.
Cuando finalmente supiera su nombre y conociera su cara, solo tendría que adecuar mi desprecio para que encajara con él.
MIKAEL ET LISBETH RESTÈRENT dans le jardin une bonne heure durant, à ajuster les détails du puzzle.
Mikael y Lisbeth estuvieron sentados en el jardín durante una hora intentando encajar las piezas del rompecabezas.
– Ma chère sœur. » Jonah Grayer ouvre et ferme la mâchoire comme si celle-ci était mal ajustée.
—Hermanita. Jonah Grayer agita la mandíbula como si no acabase de encajar.
Il y a aussi un morceau de visage à la peau noircie et fanée, conçu de façon à s’ajuster au visage de l’acteur.
También hay parte de un rostro, con la piel ajada y ennegrecida, que debe encajar sobre el verdadero rostro del actor.
La punition doit être soigneusement taillée et ajustée à l'état d'esprit, adaptée aux besoins de l'âme.
El castigo tenía que encajar, tenía que estar bien cortado como un traje para que le sentara bien al estado del espíritu, y adaptarse a la necesidad del alma.
Le plus étrange, c'était les grands casques de cuivre visiblement destinés à s'ajuster sur les épaisses collerettes des tenues.
Lo más extraño de todo eran los dos enormes cascos de cobre que, evidentemente, debían encajar sobre los pesados cuellos metálicos de los trajes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test