Traducción para "y tomar" a ingles
Ejemplos de traducción
En ese tiempo, podían jugar al futbol o tomar mate.
During this time, they could play football and drink mate tea.
En general los padres autorizan a sus hijos a tomar bebidas alcohólicas suaves cuando tienen entre 16 y 18 años, pero les advierten del peligro de la adicción al alcohol.
Parents generally permit their children to take a mild alcoholic drink when they are 1618 years old, but guard against their being overcome by alcohol.
Petrašković lo invitó a tomar cerveza y X se embriagó.
Petrašković invited X to drink beer, as a result of which he became intoxicated.
d) En muchos casos le invita a tomar o comer algo.
(d) In many cases he offers the victim a drink or something to eat;
También mencionó el caso de un civil que había sido denunciado en Gao por tomar alcohol y había recibido decenas de azotes con una vara.
It also mentioned a civilian who had been denounced in Gao for drinking alcohol and had been flogged dozens of times with a baton.
El 3 de septiembre de 2006, un grupo de turcochipriotas que visitaban Lefkara se dirigió a una cafetería para tomar un café.
On 3 September 2006, a group of Turkish Cypriots, who were visiting Lefkara, went to a coffee shop to have a drink.
- Y tomar un poco de algo...
- And drink a little something...
sentado en mi oficina y tomar café.
Sit in my office and drink coffee.
- Bailar y tomar con moderación, sí.
- Dance and drink in moderation, yes.
Y... y... y... y tomar en casa.
And ... and ... and ... and drinking at home.
Podemos hablar y tomar.
We can talk and drink.
Claro que hay tomar... y tomar.
Of course, there's drink, and drink.
¿Jugar golf y tomar cerveza?
Like what? Play golf and drink beer?
Me gustaría leerlos y tomar un café.
I would read them and drink coffee.
patear traseros y tomar cerveza.
Kick some ass and drink some beers.
Te miraré y tomaré mi cerveza.
I'll look at you and drink my beer.
—¿Y no quiere tomar nada?
“And nothing to drink?”
—¿Queréis tomar algo?
“Something to drink?”
¿Tienes tiempo para tomar algo?
Have time for a drink?
–¿Te apetece tomar algo con nosotras?
“Join us for a drink.”
–¿Qué quieres tomar?
‘What are you drinking?’
—¿Qué te apetece tomar?
What will you drink?
—¿Le apetece tomar algo?
“How about a drink?”
- Tomar rehenes;
- Taking of hostages;
h) Tomar rehenes;
(h) taking of hostages;
e) Tomar rehenes.
(e) Take hostages.
:: Tomar o intentar tomar rehenes;
taking, or attempting to take hostages;
Esa obligación no está limitada en virtud de expresiones como "tomar medidas adecuadas" o "tomar medidas prácticas".
That obligation was not restricted by such phrases as "take appropriate measures" or "take practical measures".
Y tomar baños.
And taking baths.
- Y tomar esto.
- and take this.
Dar y tomar.
Give and take.
Y tomar un descanso.
And take a rest.
¿Y tomar mi alma?
And take my soul?
Y tomará a Mikael.
And take Michael.
- Y tomar estos también!
- And take these too !
¡Y tomar el control!
And take control!
Y tomar fotografías.
- Just him. And take photos.
Decidisteis que estaba bien tomar y tomar.
You decided it was all right to take and take.
Lo tomaré y… también tomaré vuestras órdenes, señora.
“I’ll take him, an’ I’ll take your orders, ma’am.”
Poco había que tomar.
There was little to take.
Me lo tomaré como un «no».
I’ll take that as a no.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test