Ejemplos de traducción
verbo
Es evidente que esta tragedia podría terminar muy rápidamente si terminara la ocupación israelí.
Clearly, ending the prevailing tragedy could most rapidly be achieved by ending the Israeli occupation.
Esto debe terminar.
This must come to an end.
Al terminar el año
Per year end
Esta tragedia tiene que terminar.
This tragedy must end.
He de terminar aquí.
I will end here.
)Cómo terminará todo esto?
How will it all end?
Eso tiene que terminar.
That must end.
terminar temprano
Early ending
Es un proceso que comienza por el principio y terminará cuando deba terminar.
It is a process that begins at the beginning, ending at its logical end.
Pero así es como debe terminar esto. – ¿Terminar?
“But this is how it is supposed to end.” “End?”
–¿Qué quiere decir "para que terminara"? ¿Para que la relación sexual terminara? ¿Para que qué terminara?
What do you mean by end? For sex to end? For what to end?
¡Esto debe terminar! ¡Y terminará esta noche!
It must end! It is going to end tonight!
Pero terminará en llanto, Derfel, todo terminará en llanto.
But it will all end in tears, Derfel, it will all end in tears.
Tenía que terminar.
It had to be ended.
verbo
3 (sin terminar)
3 (not finished)
Este proyecto terminará en 2008.
The research project will be finished in 2008.
Puede terminar como última excepción.
It can finish as a final exception.
5 (sin terminar)
5 (not finished)
Terminaré muy pronto.
I shall finish very soon.
No todo el mundo terminará la carrera al mismo tiempo.
Not everyone will finish the race at the same time.
Yo terminaré con esto.
I’ll finish this up.”
—Pero tienes que terminar.
But you have to finish.
Pero tenía que terminar.
But he had to finish.
Pero esto tenía que terminar.
Well, this finished him.
Tengo que terminar esto.
“I need to finish this.”
—Lo terminarás mañana.
Finish it tomorrow.
Todo terminará para entonces.
Everything’ll be finished then.
Y terminar la botella.
And finish the bottle.
verbo
Se terminará a comienzos de 2013
To be completed early in 2013
El examen se terminará en 2010.
The review will be completed in 2010.
(El MANUD aún sin terminar)
(UNDAF not yet completed
El examen se terminará en 2004.
The review will be completed in 2004.
a) Terminar la agregación;
(a) Complete aggregation;
Se terminará a mediados de 2013
To be completed by mid-2013
Se terminará en noviembre de 2007.
To be completed in November 2007.
Terminará en mayo de 2006
To be completed by May 2006
Tenía que terminar pronto.
It had to be completed now.
Tiene que terminar su educación.
He must complete his education.
Otra tarea por terminar.
Another job that hadn’t been completed.
Ella pareció terminar de calcular algo.
She seemed to complete a calculation.
No llegó a terminar la frase.
He never completed the sentence.
Pero ni siquiera eso pudo terminar.
But even this he was not allowed to complete.
Si me deja terminar
If you’ll let me complete—”
verbo
No obstante, terminará:
It shall, however, terminate:
d. Acuerdos para la enajenación de los bienes al terminar una misión;
d. Agreements for the disposition of assets at mission termination;
El programa terminará el 31 de diciembre de 1994.
As of 31 December 1994, the programme will be terminated.
La demencia por sí sola no es razón suficiente para terminar con la vida.
Dementia is not in itself sufficient reason to terminate life.
i. terminar la asistencia del UNFPA; o
terminate the UNFPA assistance; or
Esperé por tanto a que terminara;
I waited the termination thereof;
Significa… confirmar y terminar.
It means ... confirm and terminate.
Yo tenía que terminar mi misión en Brasil.
I terminated my assignment in Brazil .
– ¿Puedo terminar mi frase?
– Je peux terminer ma phrase ?
Estuvimos a punto de terminar con usted.
We came close to terminating you.
Se terminará con todas las líneas de créditos.
All lines of credit will be terminated.
Iris no le dejó terminar:
Iris ne le laissa pas terminer :
El viaje parecía terminar poco después.
Their journey appeared to terminate shortly thereafter.
verbo
Ya voy a terminar.
I will conclude now.
Permítaseme terminar por donde comencé.
Let me conclude where I started.
Desearía terminar con una nota personal.
I would like to conclude with a personal note.
Quisiera terminar donde comencé.
I would like to conclude where I began.
Permítaseme terminar con las siguientes observaciones.
Allow me to conclude with the following observations.
Deseo terminar con una nota de optimismo.
I would like to conclude on a positive note.
Para terminar, me referiré al futuro.
In concluding, let me turn to the future.
Vamos a tener que terminar nuestra sesión.
We are going to have to conclude our meeting.
Estoy a punto de terminar.
I am about to conclude.
Ardmore estaba dispuesto a terminar.
Ardmore was ready to conclude.
Tengo que terminar enseguida este relato.
I must conclude this quickly.
Sí, sí, ya me apresuro a terminar con este episodio.
Yes, yes, I hasten to conclude this episode.
Todo iba a terminar donde había empezado.
Everything would be concluded where it had begun.
Voy a terminar, querido señor.
I shall conclude, dear sir.
—Acabo de terminar en este preciso instante.
“I have just this moment concluded.”
verbo
Esto tiene que terminar.
That had to stop.
La violencia debe terminar.
The violence must stop.
Este bloqueo tiene que terminar ya.
This blockade has to stop now.
Esto es inaceptable y debe terminar.
This is unacceptable and must be stopped.
Esos actos deben terminar.
Such actions must stop.
Hay que terminar con esto.
It must be stopped.
No, eso tiene que terminar.
No, that has to stop.
Y los saqueos tenían que terminar.
And the raids had to stop.
—¡Quieres terminar con eso!
“Will you stop doing that!”
Y no tiene por qué terminar ahí.
And it doesn’t have to stop there.
Por lo tanto, debía terminar.
Therefore it had to stop.
Esto tiene que terminar, Spike ".
This has to stop, Spike.
—Esto tiene que terminar —aseguré.
This has got to stop,
Yo decidí terminar con eso.
I was determined to stop this.
Pero, de todos modos, esa clase de cosa tiene que terminar, y el lugar donde debe terminar eres tú.
Just the same, that kind of thing has to stop, and the place where it must stop is in yourself.
verbo
Creo que es hora de pasar a un replanteamiento radical de los mecanismos del comercio internacional para terminar con esta lógica implacable de injusticia y desigualdad.
I believe that the time has come radically to rethink the mechanisms of international trade in order to break away from this implacable logic of injustice and inequity.
Los países del Norte y el Sur deben terminar con la división Norte-Sur, que polariza sus relaciones.
The North and the South must break away from the North-South divide, which was polarizing their relations.
El programa apunta a terminar con los estereotipos imperantes en la forma en que niños y niñas deciden su carrera.
The programme aims to break stereotypes prevalent in career decision making for boys and girls.
Para terminar con mi adicción.
In order to break my addiction.
Podría terminar en cualquier momento.
It could break any time.
Pero aquí parecían terminar todos los puntos de comparación.
There the comparison seemed to break down.
—La sequía podría terminar en cualquier momento.
The drought could break any time.
verbo
Sin embargo, la asistencia del Reino Unido terminará en octubre de 2009.
However, that assistance will expire in October 2009.
y terminará el 31 de diciembre de 1997
and expiring on 31 December 1997
Edad al terminar el período actual
Age at expiration of current term
la elecciónn y terminará el 31 de diciembre de 1997
beginning on the date of appointmentn and expiring on 31 December 1997
Discutieron si declarar la guerra ya desde aquel momento o esperar hasta que terminara el plazo señalado.
Hastily summoned, the Cabinet debated whether to declare war as of that moment or wait for the time limit set by the ultimatum to expire.
Antes de que terminara su turno allí, asignarla a una expedición cartográfica al distante Hades, con las generosas pagas extraordinarias de costumbre para la tripulación.
Before that tour expired, assign her to a hastily authorized mapping survey of distant Hades, with the usual fat bonuses for her crew.
Al terminar más o menos el lapso indicado, salió el doctor Warner de la casa con la cara menos pálida pero aún más severa, y el hombrecito de la cara de espinas avanzó por detrás gravemente.
Somewhere about the expiration of that time Dr. Warner came out of the house with a face less pale but even more stern, and the little man with the fish-bone face advanced gravely in his rear.
Si bien sería una buena práctica gerencial terminar totalmente la subvención, el orador convendría, en un espíritu de avenimiento, en reducir la subvención para 1997 en un 50%, a 106.500 dólares.
Although it would be good management practice to discontinue the subvention entirely, he would agree, in a spirit of compromise, to reduce the subvention for 1997 by 50 per cent, to $106,500.
e) Reducción (parcial) por misiones cuyos mandatos se interrumpirán en 2014 (UNIPSIL, terminará en mayo de 2014);
(e) Decrease (partial) for missions whose mandates will be discontinued in 2014 (UNIPSIL, which will be closed by May 2014);
En 2008, Ideas Bank terminará y será sustituido por un nuevo plan de subvenciones destinado a promover la diversidad, los derechos humanos y la tolerancia en las organizaciones de jóvenes y niños voluntarios.
In 2008, the Idea Bank will be discontinued, and replaced by a new contribution scheme to strengthen the work to promote diversity, human rights and tolerance in the voluntary child and youth organizations.
Dicha reforma, acorde con los principios de la Convención sobre los Derechos del Niño, terminará con el sistema desarticulado de justicia de menores que se practica en México.
Pursuant to this revision, in accordance with the principles enunciated in the Convention on the Rights of the Child, the current poorly coordinated system for the administration of justice to minors will be discontinued.
Los representantes del personal consideramos que pueda emplearse esta justificación totalmente indefinida para terminar el nombramiento de un funcionario deja abierta la puerta a prácticas indebidas por parte de la Administración, que en este caso ya tiene un historial de abusos.
Staff representatives find this wholly undefined rationale for discontinuing one's service to be wide open to abuse by a management that has a track record of abuse.
Esta información debe incluirse en los futuros proyectos de presupuesto y las nuevas revisiones deben determinar todavía más productos que se pueden terminar sin efectos negativos.
That information should be included in future budget proposals and further reviews should identify still more outputs that could be discontinued without negative effects.
La CEC confiere a estos tribunales competencia para oír, juzgar, decidir y terminar de forma sumaria todos los litigios y causas por delitos cometidos total o parcialmente en su jurisdicción y por ley sobre la que tengan competencia.
Section of the CPC confers every Magistrate's Court power to hear, try, determine and dispose of in a summary way
Para terminar, deseo manifestar la preocupación de mi delegación por la protección del medio marino, especialmente en lo que hace al transporte y la eliminación de desechos tóxicos.
In conclusion, I should like to express the concern my delegation feels with regard to the protection of the marine environment, particularly with respect to transportation and disposal of toxic wastes.
En la actualidad queda un equipo de personal administrativo para terminar la operación de retiro y de liquidación de bienes de la APRONUC.
There now remains a team of administrative staff to finalize the withdrawal and disposal of UNTAC assets.
61. Para terminar, la oradora celebra que haya a disposición de la comunidad internacional un marco jurídico completo que le sirva de guía al abordar un nuevo siglo.
61. In conclusion, she expressed her pleasure at the fact that the international community had at its disposal a full legal framework to guide it as it entered the new century.
Tengo que terminar con ella de una vez por todas.
She has to be disposed of for once and for all.
Mi cliente está impaciente por terminar este asunto.
“My client is anxious to get the matter disposed of.”
Cuando terminara con Sila, procuraría construir un palacio mayor para la legión romana.
When Sulla was disposed of, he would see about building a greater palace for the Rome legion.
Lo más probable es que ya fuera un pendenciero en su infancia, y lo sería hasta terminar sus días en un sudario de lona.
Quite likely, he had been a bully from his childhood days, and would be until he was disposed of in a canvas shroud.
En ocasiones, después de terminar el interrogatorio, el departamento necesitaba librarse de algún sujeto de algún modo que pasara por natural.
Sometimes after the interrogation was over, the department needed to dispose of a subject in a way that looked natural.
En esos momentos predominaba en la calle la idea de que las autoridades tenían la culpa por no haber podido terminar con los invasores sin tanto inconveniente para la población.
At the time there was a strong feeling in the streets that the authorities were to blame for their incapacity to dispose of the invaders without all this inconvenience.
—Creo que la mejor forma de terminar con los rumores, de una vez para siempre, es conseguir que se exhume el cadáver y se haga la autopsia.
“I mean that the best way of disposing of this story once and for all is to get the body exhumed and an autopsy performed.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test