Traducción para "siglo xvii" a ingles
Ejemplos de traducción
Leges Statutae Reipublicae Sancti Marini del siglo XVII: secciones XIII y XXXI del Libro 1 (anexo 13)
Leges Statutae Reipublicae Sancti Marini of the XVII century: Sections XIII and XXXI of Book 1 (annex 13)
- Monasterio de Rakovica (siglo XVII), 29 de marzo de 1999;
- Monastery at Rakovica (XVII century) on 29 March 1999;
a) El consejo comunitario de La Toma, municipio de Suárez (Cauca), desde hace tres años está pidiendo la titulación de su territorio ancestral en el cual ha vivido y trabajado desde el siglo XVII. El Estado, desconociendo la presencia de estas comunidades afrocolombianas y sin ninguna consulta con ellas, otorgó títulos de propiedad y permisos de explotación minera a particulares no pertenecientes a la comunidad afrocolombiana.
(a) For the past three years, the community council of La Toma, municipality of Suárez (Cauca) has been requesting titles to the ancestral lands on which they have lived and worked since the XVII century. The state has ignored the presence of these Afro-Colombian communities and, without prior consultation, granted property deeds and mining permits to private persons outside the community.
Está aquí desde finales del siglo XVII.
He's here since the end of XVII century.
"Es una maqueta, hecha con dibujos antiguos de herramientas creadas por Girolamo Fumagalli a finales del siglo XVII, que parece tener características mágicas ".
"It's a mock-up, done with ancient drawings of tools created by Girolamo Fumagalli by the end of the XVII century, which seems to have magical features."
Volviendo a las referencias del siglo XVII, es de nuevo Bertonio quien nos asiste:
Bertonio assists us once again with seventeenth century references:
34. El imperio ruso intervino en la lucha por el control de la zona desde el siglo XVII en adelante.
34. The Russian Empire was involved in the struggle for control of the region from the seventeenth century onwards.
3. Durante el siglo XVII llegaron los primeros colonos holandeses, a los que siguieron más tarde los británicos.
3. During the seventeenth century the first Dutch settlers arrived and were later followed by the British.
Ya en el siglo XVII el trato de los extranjeros se regía por la norma de "denegación de justicia".
Since as early as the seventeenth century, the treatment of aliens was subject to the standard of "denial of justice".
Incluso suponiendo que ello fuera cierto en el siglo XVII, no lo es en el siglo XXI, y por supuesto no lo es en el contexto multilateral.
Even if that were true in the seventeenth century, it is not true in the twenty-first, and certainly not true in the multilateral context.
La República Cosaca Ucrania del siglo XVII fue una de las primera democracias de Europa.
The Ukrainian Kozak Republic of the seventeenth century was one of the first democracies in Europe.
Sus relaciones coloniales con el Reino Unido, que se establecieron en el siglo XVII, han sido generalmente muy buenas.
Its colonial relations with the United Kingdom, which went back to the seventeenth century, were for the most part very good.
En el documento se reseñaba la evolución histórica desde el siglo XVII de la publicación de diccionarios de Letonia.
The paper outlined historical stages of the issuance of dictionaries in Latvia starting in the seventeenth century.
El famoso filósofo y pedagogo ucranio del siglo XVII Hryhoriy Skovoroda afirmó una vez más que
The well-known seventeenth-century Ukrainian philosopher and educator Hryhoriy Skovoroda once said that
Ahora hacedlo, cobardes del siglo XVII!
Now get on with it, you seventeenth century poltroons!
Y para la piscina, ¿no tendrás un trampolín del siglo XVII?
How about a springboard from the Seventeenth century for the pool?
En el siglo XVII eran terriblemente supersticiosos.
What is? In the Seventeenth Century they were terribly superstitious.
Siglo XVII, probablemente unos hombres siendo tentados por el Diablo.
Seventeenth century. Probably on a theme of man being chased by the Devil.
Sin fecha, pero al estilo de mediados del siglo XVII.
Undated but written in the style of the middle of the seventeenth century.
Es un tapiz flamenco de principios del siglo XVII.
This is Flemish Gobelin tapestry of Seventeenth Century.
. Francia no lo vio en el siglo XVII.
France didn`t see it in the seventeenth century
Del siglo XVII, por lo menos.
Seventeenth century at least.
Siento como si estuviera en el siglo XVII.
I feel as though I were in the seventeenth century.
Nunca debiste dejar el siglo XVII.
You should never have left the seventeenth century.
–¿Y eso sucedió en el siglo XVII?
“And this happened in the seventeenth century?”
—¡Pero estamos en el siglo XVII de la Hégira!
“But this is the seventeenth century of the Hegira!”
El siglo XVII era su fuerte.
The seventeenth century—that was his period.
Hubo una que vivió en el siglo xvii.
There was one who lived in the seventeenth century.
Después de todo, ya no estamos en el siglo XVII.
After all, it’s not the seventeenth century.”
¿Eres ella? ¿La bruja del siglo XVII?
‘Are you the witch from the seventeenth century?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test