Traducción para "se giran" a ingles
Se giran
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Los proyectos de artículo 12 y 13 giran en torno a si una organización internacional ha cometido un hecho "conociendo las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito".
25. Draft articles 12 and 13 turned on whether an international organization had taken action "with knowledge of the circumstances of the internationally wrongful act".
En consecuencia, es prematuro hacer uso de esos términos básicos en los proyectos de artículo sobre las organizaciones internacionales y recabar la opinión sobre disposiciones que giran en torno a esos términos básicos sin ofrecer orientaciones sobre su significado sustantivo previsto.
Therefore, it is premature for the draft articles on international organizations to use these basic terms and seek comment on provisions that turn on the use of these basic terms without providing guidance as to their intended substantive meaning.
En África, nuestras interrogantes giran con frecuencia en torno a la angustia que provoca la devastación del VIH/SIDA, aunque el Senegal, con una tasa de prevalencia del 1,6%, es un modelo que refuerza la esperanza de que pronto pueda eliminarse este flagelo.
In Africa our thoughts often turn to the anguish caused by the ravages of HIV/AIDS, although with a l.6 per cent rate, Senegal strengthens the hope that this scourge will be defeated.
Estos conflictos giran principalmente en torno a la defensa de las tierras y recursos de las comunidades, así como por el control del poder político local.
These conflicts turn principally on the protection of communities' lands and resources and the control of local political power.
En cambio, las causas que respaldarían la legitimidad de una interpretación evolutiva giran en torno a términos cuyo significado depende más inherentemente del contexto.
On the other hand, those cases which would support the legitimacy of an evolutive interpretation turn around terms whose meaning is inherently more context dependent.
En cuanto a la matriculación de los niños y las niñas en las instituciones de educación superior, cerca del 60% de los estudiantes son niñas, pero su matriculación disminuye en el nivel de posgrado porque muchas de ellas giran su atención hacia la maternidad.
53. As to enrolment of boys and girls in higher educational institutions, about 60 per cent of students were girls, but their enrolment declined at the postgraduate level because many of them turned their attention to motherhood.
Según el Irán, los vientos que se registran en promedio en Kuwait vienen del noroeste, y con frecuencia giran hacia el sur y suroeste en los días de lluvia.
According to Iran, average winds in Kuwait are from the northwest, frequently turning south, south-west on rainy days.
¿Usted sabe cómo ellas se giran?
You know how they turn you in?
Se giran y así todas ellas se unen en patrones.
They turn around, and so they all join up in patterns.
¿Se giran a mirarla?
Do they turn around and look at you?
Todos se giran hacia él—.
Everyone turns to him.
Estoy convencido de que todos giran.
I'm convinced that they all turn.
Los demás se giran hacia él.
The others turn to him.
Las mujeres no se giran hacia mí.
The women don’t turn to me.
Muchos giran la cabeza hacia mí.
Many eyes turn to me.
Algunos de los adultos se giran para mirarnos.
Some of the adults turn and look at us.
Las cabezas giran en dirección al sonido.
Heads turn in the direction of the noise.
Las estrellas giran, las velas arden
The stars they turn, the candles burn
Algunos transeúntes giran la cabeza para mirarla.
Some passersby turn to stare at her.
they are rotated
Las economías lucrativas que giran en torno a la producción y el tráfico ilícitos de drogas solo pueden ser desarticuladas si la economía de las drogas se encara en el contexto de amplias políticas económicas.
Lucrative economies which rotate around illicit drug production and trafficking can only be dismantled if the drug economy is addressed within the context of broad economic policies.
596. La legislación aprobada entre 2000 y 2007 ha destacado el carácter central del alumno en cuanto persona, en torno a la cual giran las actividades pedagógicas y extraacadémicas de la escuela.
596. Legislation between 2000 and 2007 has emphasized the centrality of the pupil as a person, around which the school's pedagogical and extra-curricula activities rotate.
Algunos giran en el sentido horario.
Some rotate clockwise.
La Tierra, y su atmósfera, giran.
Our planet, and its atmosphere, is rotating.
Momentos después, añadió: —Las ruedas no giran.
And, moments later: "Wheels not rotating."
En efecto, se descubrió que algunas estrellas giran con lentitud.
It was indeed found that some stars do rotate slowly.
Las viudas del espejo giran y ahora son otras las que te apuntan.
The mirrored widows rotate and different ones are pointing at you now.
El helicóptero ha aterrizado pero las hélices todavía giran lentamente.
The helicopter has landed but its blades still slowly rotate.
Lentamente giran las ruedas de metal a ambos lados hacia adentro.
Slowly rotating the metal wheels on either side inward.
Fíjese en que los radares de control de tiro no giran. –Sí, ya lo veo.
You'll notice the fire-control radars aren't rotating." "So I see."
¿Giran los planetas más lejanos alrededor del sol o el uno alrededor del otro recíprocamente?
Do the farther planets rotate around the sun or around one another reciprocally?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test