Traducción para "relaciones desiguales" a ingles
Ejemplos de traducción
Sin embargo, este compromiso común para una alianza mundial para el desarrollo no se puede hacer realidad cuando el rico y el poderoso insisten en la relación desigual con el pobre.
Yet, this common commitment for a global partnership for development cannot be transformed into reality when the rich and powerful insist on an unequal relationship with the poor.
A nivel mundial, la globalización plantea un desafío para un país como el Paraguay, más aún en un mundo de relaciones desiguales, donde las economías desarrolladas pesan sobre las no desarrolladas.
At the international level, globalization poses a challenge to countries like Paraguay, and all the more so in a world of unequal relationships where developed economies weigh heavily on developing economies.
Cuando la cultura legitimizaba relaciones desiguales, la demanda debía reducirse mediante un enfoque concertado y coherente para cambiar las desigualdades sociales, económicas e internacionales en las que se basaba el fenómeno.
Where unequal relationships were legitimized by the culture, demand must be reduced through a concerted and coherent approach to change the social, economic and international inequalities underlying the phenomenon.
En esta relación desigual entre asistido y asistente, éste impone su voluntad y mantiene así la orientación general de las estructuras existentes o nuevas en los planos económico, social y cultural.
In this unequal relationship between assisted and assister, the latter imposes its will and thus maintains the general orientation of existing or new structures in the economic, social and cultural spheres.
En esta relación desigual entre asistido y asistente, este último impone su voluntad y mantiene así la orientación general de las estructuras existentes o nuevas en los planos económico, social y cultural.
In this unequal relationship between assisted and assister, the latter imposed its will and thus maintained the general orientation of existing or new structures in the economic, social and cultural spheres.
Sin embargo, las obligaciones internacionales en ese sentido no se cumplen cabalmente en razón de las condiciones políticas impuestas a la asistencia y la relación desigual que existe entre proveedores y beneficiarios.
Yet international commitments in that regard were not fully implemented because of the political strings attached to assistance and the unequal relationship between providers and beneficiaries.
Para ello, se ha procedido a la incorporación de la perspectiva de género con el fin de abordar las causas interrelacionadas que generan relaciones desiguales entre los sexos en todas las esferas de la vida.
To that end, gender mainstreaming had been adopted in order to tackle the interconnecting causes that generated unequal relationships between genders in all areas of life.
Parte del problema de esta relación desigual es la imposición de condiciones a los países en desarrollo y el constante cambio de las reglas del juego cada vez que los pobres se adhieren a cada una de esas condiciones.
Part of the problem with this unequal relationship is the imposition of conditions on developing countries and the constant shifting of the goalposts, whenever the poor adhere to each and every one of those conditions.
El mundo globalizado, pero confuso, de hoy se ha alejado de sus estructuras y equilibrios sociales y se ha visto sujeto a nuevas influencias no reguladas y a relaciones desiguales.
Today's globalized but confused world has strayed from its social structures and balances and been crisscrossed by new, unregulated influences and unequal relationships.
Me está diciendo, que estás en una situación en donde hay un abuso de poder, una relación desigual ¡donde no tienes ningún control!
It's telling me that you're in a situation where there's an abuse of power, an unequal relationship where you have no control.
Da igual como lo veas. Es una relación desigual.
However you view it, it's an unequal relationship.
Sabía lo que esperaban, los encantadores dictados que imponían en todas sus relaciones desiguales.
He knew what they expected, the charming dictates they imposed on all their unequal relationships.
Sin embargo, existía otro pintoresco paralelismo con la invasión de Iraq del 2003: la relación desigual entre Washington y Londres.
But there was another quaint parallel to the 2003 invasion of Iraq: the unequal relationship between Washington and London.
En toda relación desigual y sin nombre ni reconocimiento explícito, alguien tiende a llevar la iniciativa, a llamar y a proponer encontrarse, y la otra parte tiene dos posibilidades o vías para alcanzar la misma meta de no esfumarse y desaparecer en seguida, aunque crea que de todas formas será ese su destino final.
In all unequal relationships, those lacking a name or explicit recognition, there is usually one person who takes the initiative, who phones to suggest meeting up, while the other person has just two possibilities or ways of reaching the same goal of not fading away or vanishing, even though he or she believes that, whatever happens, this is sure to be his or her final fate.
Los esfuerzos por incluir la igualdad entre los géneros en las políticas nacionales deben dirigirse a las intervenciones que procuran transformar las relaciones desiguales entre los hombres y las mujeres.
The efforts to include gender equality in national policies should be targeted at interventions that strive to transform unequal relations between men and women.
Más allá de ayudar a todos los grupos y a las personas en lo individual a tener acceso a la sociedad, la integración social exige la transformación de esas normas y principios sociales en los que se sustentan las relaciones desiguales.
Beyond helping all groups and individuals to gain access to society, social integration requires the transformation of those social norms and principles that underpin unequal relations.
Como se ha mencionado antes, en medio de la diversidad de etnias y de claras diferencias culturales se encuentra en todo el país una norma de relaciones desiguales entre hombres y mujeres.
As mentioned before, among the diversity of ethnicities and the distinctive cultural differences, the pattern of unequal relations between women and men is consistently found throughout the country.
Además de ayudar a todos los grupos y personas a incorporarse a la sociedad en general, la integración social exige la transformación de las normas y principios sociales que sustentan las relaciones desiguales.
20. Beyond helping all groups and individuals to gain access to mainstream society, social integration requires the transformation of those social norms and principles that underpin unequal relations.
Tantos decenios de relaciones desiguales exigen un nuevo paradigma.
So many decades of unequal relations call for a new paradigm.
La exclusión social guarda estrecha relación con la noción de vulnerabilidad, que surge de la existencia de relaciones desiguales, más que de problemas económicos o ambientales ocasionales.
12. Social exclusion is closely related to the notion of vulnerability that stems from unequal relations rather than occasional economic or environmental troubles.
En este instrumento legal se establece la violencia como un problema social, debido a las relaciones desiguales existentes entre hombres y mujeres en el campo social, económico, jurídico, político y cultural.
This Convention acknowledges violence as a social problem caused by the unequal relations existing between men and women in the social, economic, legal, political and cultural spheres.
Estableciéndose la violencia como un problema social, debido a las relaciones desiguales existentes entre hombres y mujeres en el campo social, económico, jurídico, político y cultural.
Violence was recognized to be a social problem caused by the unequal relations that exist between men and women in the social, economic, legal, political and cultural spheres.
En esa sociedad no habrá estructuras institucionales que reflejen relaciones desiguales de poder.
In this society there would be no institutional structures that could reflect unequal relations of power.
la claridad y la mordacidad del mapa de relaciones desiguales que presenta y, todavía más importante, la generosidad con que estudia los ardides y los dilemas de los desfavorecidos emparenta esta obra con el ímpetu francés que impulsó el Foro Social Mundial.
the clarity and trenchancy of the map of unequal relations she offers; and, not least, the generosity with which the ruses and dilemmas of the disadvantaged are explored, make her book kindred to the French élan behind the World Social Forum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test