Traducción para "realidad pasada" a ingles
Realidad pasada
Ejemplos de traducción
Pero mientras aceptamos y aprendemos de la realidad pasada, por trágica que sea, y mientras reconocemos las equivocaciones, no debemos permitir que éstas nos cieguen a la verdad presente o que proyecten su sombra sobre el futuro.
But while we must come to terms with and learn from past realities, however tragic, and while their wrongfulness must be acknowledged, we must not let them blind us to present truths or allow them to cast a self-perpetuating shadow over the future.
una visión de una realidad pasada, supongo.
Um, um, a vision of a past reality, I suppose.
Más que formular un futuro basado en sus propias capacidades imaginativas, su obró es un eco de la realidad pasada.
Rather than formulating a future based on their own imaginative abilities, their work is merely an echo of a past reality.
mi mente tenía el solemne deber de reorganizar la realidad pasada a fin de que yo pudiera seguir mi camino, y no lo estaba haciendo nada bien.
my mind had the solemn task of rearranging past reality in order that I could go on, and it was not doing a good job.
Pero, en este relato, esa realidad pasada se infiltra en la presente de manera más insidiosa y discreta, a través, primero, de una estatuilla venida de allí, que dos amigos, el escultor Somoza y el arqueólogo Morand, encontraron en el valle de Skoros.
But in this story, past reality filters into the present in a more insidious and unobtrusive way, first through an Aegean statuette that two friends, the sculptor Somoza and the archaeologist Morand, find in the valley of Skoros.
Si acepto poner en duda la fiabilidad de la memoria, hasta la más implacable, para alcanzar la realidad pasada, no por ello deja de ser cierto que capto en los efectos de mi cuerpo la realidad de lo vivido en S.
I may agree to question the reliability of memory, even the most implacable, in capturing a past reality, but the fact remains: I seize the reality of my experience at S through the ways in which it affected my body.
Una especie de prolegómeno necesario, benéfico para la escritura, de gesto propiciatorio —el primero que más adelante me hará volver a diversos sitios— o de oración, como si el lugar pudiera ser un oscuro intercesor entre la realidad pasada y la escritura.
A kind of necessary precondition, beneficial to writing, a kind of propitiatory gesture—the first in a series that will later take me back to a variety of places—or a kind of prayer, as if the place were able to act as an obscure intermediary between past reality and writing.
El haberse despertado en el bosque Hürtgen seguía siendo un lazo entre los dos hombres incluso ahora, algo con el poder de unirlos aunque sólo fuera durante cinco minutos en un oscuro bar para el rápido intercambio de secretos, el rápido reconocimiento de realidades presentes (ésta es mi hija, éste es mi hijo), de realidades pasadas (¿verdad que tenemos una suerte que no nos la merecemos?, ¿qué posibilidades teníamos de estar en Mohawk tomándonos una cerveza en 1960?).
Having awakened in the Hürtgen Forest remained a bond between the two men even now, something with the power to draw them together for five quick minutes in a dark bar for the swift exchange of secrets, the quick acknowledgment of present realities (this is my daughter, this is my son), of past realities (are we lucky bastards or are we lucky bastards? what the hell were the odds we’d be in Mohawk sharing a beer in 1960?).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test