Traducción para "poco loco" a ingles
Poco loco
adjetivo
Poco loco
sustantivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
Loco, mareado, ¿cómo puedes saber la diferencia?
“Crazy, dizzy, how do you tell the difference?”
El dolor lo estaba volviendo loco, y el mareo empezaba a resultar peligroso.
The pain was making him crazy, and the dizziness was getting hazardous.
E incluso tu sentido de la orientación es para volverse loco —seguía diciendo yo—;
“And even your sense of direction makes me dizzy,”
   - Sí. Maravillosamente vestido, y volviéndome loco con su fragancia celestial.    - Oh.
"Yes. Beautifully wrapped and making me dizzy with heavenly fragrance." "Oh."
Wisp gritaba como un loco, pero Wil no le oía, aturdido por el calor y el humo, preocupado por recuperar las piedras.
Wisp was screaming madly, but Wil did not hear him, dizzied by the heat and the smoke, preoccupied with regaining the Stones.
Se lo imaginó saltando como loco por el vestíbulo, explorando el nuevo espacio, y de pronto, un sentimiento de pérdida le produjo una sensación de mareo.
The thought of him bouncing excitedly down the hallway, exploring this new place, suddenly made her almost dizzy with loss.
Lo poco que había visto de la habitación había sido como subirse a un loco tiovivo de feria que giraba con tanta rapidez que le había mareado al instante.
What little he’d seen of the room had been like a crazy Tilt-A-Whirl, spinning so rapidly it had made him instantly dizzy.
Desfallecido tras dos semanas de poco comer, consumido por el vértigo, fantaseaba pensando que el mar se agitaba por culpa de un dragón que se había vuelto loco;
Light-headed from nearly two weeks of meager food, dizzy from the vertigo, he fantasized that the sea was in turmoil thanks to a dragon gone mad;
me volví literalmente loco de alegría cuando Charlie George marcó el gol del triunfo en la final de Copa, cuando se quedó tirado boca arriba, con los brazos abiertos;
I literally went dizzy with joy when Charlie George scored the winner in the Cup Final and lay on his back with his arms outstretched;
Él inclinó la cabeza por encima de su hombro y la besó, suavemente al principio, y luego con una creciente intensidad que la obligó a cogerse a él como a lo único firme en un loco mundo vacilante.
He bent back her head across his arm and kissed her, softly at first, and then with a swift gradation of intensity that made her cling to him as the only solid thing in a dizzy swaying world.
sustantivo
El buen viejo Loco Greggy, por supuesto… es decir, Lord Greg-Donnet, nuestro Maestro en Eugenesia y Genética.
Dear old Crazy Greggy, of courseLord Greg-Donnet, that is, our Eugenics and Genetics Master.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test