Traducción para "perfidia" a ingles
Perfidia
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Ello constituye una perfidia abierta, ya que se paraliza el mecanismo del armisticio militar y se hace caso omiso del otro signatario del Acuerdo de Armisticio y se le pone en ridículo.
This is an open perfidy of paralysing the military armistice mechanism and ignoring and ridiculing the other signatory of the Armistice Agreement.
El pueblo y Gobierno cubanos siempre sabrán distinguir entre las acciones del heroico pueblo panameño y la perfidia de sus gobernantes.
The Cuban people and Government will always be able to distinguish between the actions of the heroic Panamanian people and the perfidy of its leaders.
No es nada más que una maldita perfidia hacia sus compatriotas y una traición a la nación.
This cannot but be thrice-cursed perfidy towards compatriots and cursed treachery towards the nation.
Fue nuevamente modificada en 2009 para incluir infracciones graves del Protocolo adicional III respecto de la utilización con perfidia de ciertos emblemas)
It was further amended in 2009 to include grave breaches of Additional Protocol III in respect of the perfidious use of certain emblems)
Esto constituye una perfidia desvergonzada contra la otra parte en un diálogo.
This is a shameless perfidy against the other party to the dialogue.
Así, la acción unilateral de los LTTE es un acto de perfidia de su parte.
Thus the unilateral action of the LTTE amounts to an act of perfidy on its part.
Son ejemplos de perfidia los actos siguientes: simular que se posee un estatuto de protección, mediante el uso de signos, emblemas o uniformes de las Naciones Unidas ...".
The following acts are examples of perfidy: ... The feigning of protected status by the use of signs, emblems or uniforms of the United Nations ...
- Valerse de la perfidia;
- Perfidy;
El pasado 11 de septiembre unos terroristas criminales llevaron a cabo atentados de una perfidia y una atrocidad sin parangón en Nueva York y Washington.
Last 11 September, criminal terrorists carried out perfidious and appallingly destructive attacks in New York and Washington.
¿"Un patrón de perfidia"?
"A pattern of perfidy"?
Hay un patrón de perfidia.
There's a pattern of perfidy.
Su perfidia hace que eso sea imposible.
Well, their perfidy makes that course all but impossible.
torturador de almas perdidas echado de perfidia
Tormentor of Lost Souls, paragon of Perfidy, antichrist, vilest of the vile,
Dudar del patriotismo de un oficial prusiano es perfidia
To doubt a Prussian officer's patriotism is perfidy.
Su perfidia no tiene límites.
There is no limit to her perfidy!
Una perfídia de proporciones épicas.
A perfidy of epic proportions.
¿"Patrón de perfidia"?
"Pattern of perfidy"?
¡Que abrigue un hermano tanta perfidia!
I pray thee, mark me that a brother should be so perfidious.
Esa perfidia no quedará sin castigo.
Such perfidy must not go unpunished.
Perfidia por todas partes.
Perfidy everywhere.’
¡Tú pagarás por su perfidia!
You will pay for his perfidy!
la perfidia de los comedores de salchichas...
perfidy of the sausage–eaters..
La perfidia de Tom era entusiasmo.
His perfidy was enthusiasm.
Por todos los infiernos, ¡aquí hay perfidia!
'By hell, there's perfidy somewhere!'
Estoy estupefacta por el alcance de su perfidia.
“I’m dumbfounded by the extent of their perfidy.”
Se le partió el corazón al enterarse de tu perfidia.
She was heartbroken to learn of your perfidy.
Ante la perfidia de «su» hombre, Lizbet se sintió indignada;
Lizbet was revolted at the perfidy of man.
–No existe la menor prueba de esa perfidia, querido mío.
There is no proof of perfidy, my dear.
—Peor —replicó ella—, mucho peor que eso. Hay perfidia.
'Worse,' she replied, 'worse than that. There is perfidy.'
sustantivo
Sin embargo, las circunstancias extraordinarias creadas en nuestro país por la agresión de las 30 Potencias y los consiguientes actos de sabotaje durante el episodio de traición y perfidia, juntamente con las secuelas del injusto embargo económico, impidieron continuar esas medidas destinadas a solucionar éste y otros problemas humanitarios vitales.
However, the unusual circumstances created in our country by the 30-Power aggression and the ensuing acts of sabotage during the episode of treachery and betrayal, coupled with the aftermath of the unjust economic embargo, prevented the continuation of such steps aimed at addressing this and other vital humanitarian problems.
Por la perfidia y maldad que ponen en evidencia el inevitable largo y meticuloso planeamiento de la operación; por el odio evidenciado en el afán de hacer el mayor daño posible a un pueblo y por la diabólica ejecución que sacrificó miles de vidas inocentes al objetivo de afectar la seguridad y tratar de humillar del peor modo posible a una Potencia mundial como los Estados Unidos de América, se trata del más grave atentado terrorista en la historia de la humanidad, tanto por la magnitud de la violencia mortal desatada, como porque no podía escapar a los autores, que al llevar a cabo una provocación tan sangrienta, estaban en realidad produciendo una declaración de guerra y causando una situación que automáticamente alteraba el orden y la paz mundial.
The treachery and evilness evident in the necessarily long and meticulous planning of the operation, the hatred evident in the attempt to inflict the greatest degree of harm possible on a people and the evil execution which sacrificed thousands of innocent lives to the objective of breaching security and attempting to humiliate as much as possible a world Power such as the United States of America mean that this was the most serious terrorist attack in the history of mankind, both in terms of the death toll and the fact that no escape was possible from the perpetrators, who, in carrying out such bloody provocation, were in effect making a declaration of war and creating a situation that would inevitably affect the world order and world peace.
El fenómeno de las personas o de las familias sin hogar no existía en el Iraq antes de la agresión de las 30 Potencias, de los posteriores actos de traición y perfidia y del injusto embargo económico que se le impuso.
The phenomenon of homeless individuals or families was non-existent in Iraq before the 30-Power aggression, the ensuing acts of betrayal and treachery and the unjust economic embargo imposed on it.
La perfidia de Israel se pone de manifiesto a todas luces por el hecho de que, al mismo tiempo que vulnera cotidianamente el derecho internacional, el derecho humanitario internacional y las resoluciones de las Naciones Unidas en el territorio palestino ocupado, no duda en lanzar acusaciones infundadas contra las demás partes, como se hacía en la mencionada carta de Israel.
One has to admire Israel's treachery: even as it violates international law, international humanitarian law and United Nations resolutions on a daily basis in the Occupied Palestinian Territory, it does not hesitate to level unfounded accusations against other parties, as is evident from its above-mentioned letter.
No hacen distinción alguna entre los combatientes y no combatientes, atacan indistintamente a los bienes civiles y los objetivos militares, se distinguen por la perfidia de los ataques y en su obra de destrucción tienen una predilección particular por las personas vulnerables.
The latter make no distinction between combatants and non-combatants, attack civilian property and military targets indiscriminately, are known for their treachery and have a special predilection in their destructive work for vulnerable persons.
Se sancionan, asimismo, otros procedimientos proscritos como la utilización de medios de guerra ilícitos, la perfidia, los actos de terrorismo, los actos de barbarie, los tratamientos inhumanos y degradantes, los experimentos biológicos, la toma de rehenes, la detención ilegal y la privación del debido proceso.
Other banned acts, such as the use of unlawful methods of warfare, treachery, acts of terrorism, acts of barbarism, inhuman and degrading treatment, biological experiments, hostage-taking, illegal detention and denial of due process are also criminalized.
Sólo deben temerle a la perfidia del diablo.
Fear nothing but the devil's treachery.
¡Y su traición y su perfidia NO prevalecerán!
And their treachery and their perfidity WILL NOT prevail!
Ahí está mamá, rodeada de perfidia y falsedad, aún amando.
THERE'S MUM, IN THE MIDST OF ALL THIS TREACHERY... STILL LOVING.
La perfidia de las mujeres.
The treachery of women.
Por mi perfidia ha tenido que tomar una decisión... pensó.
When once, through my treachery, he had to make a choice...
- Aprecio su perfidia.
I see your treachery!
Enséñenles la perfidia, estas calles tortuosas
"Show them the treachery, show them these devious streets"
(Para nuestro maestro la culpa de todos los males la tenía la perfidia ..la perfidia de los anglosajones que para colmo son protestantes).
(Acording to our teacher the blame for all the ills lay in the treachery, the treachery of the Anglo-Saxons who in addition were Protestant).
La perfidia de los hombres.
The treachery of men.
Quiero que experimentes la perfidia del mundo marcial
I want you to experience the martial world's treachery.
Conversamos sobre la perfidia de los bárbaros.
We discuss the barbarians and their treachery.
Así, de rodillas, le habló con perfidia de amante.
Kneeling so, he spoke in loving treachery.
¿Será esta la verdadera perfidia de su visita a mi despacho?
Could this be the real treachery behind Góngora’s visit to my office?
Pero, halcones como eran, les horrorizó la evidencia de la perfidia de Nixon.
But, hawkish as they were, they were appalled at the evidence of Nixon's treachery.
Fe, traición y perfidia en la Sacristía del Alto Templo…
Faith, treachery, and treason in the Sacristy of the High Temple …
Tal vez Tisafernes les hubiera advertido acerca de la perfidia griega.
Perhaps Tissaphernes had warned them against Greek treachery.
Al cabo, les recriminó su perfidia y los acusó de urdir planes con el enemigo.
Finally, he rebuked them for their treachery and accused them of scheming with the enemy.
Quizá había sido solamente mera ignorancia de las dimensiones y la perfidia del mundo.
Perhaps it had only been sheer ignorance of the breadth and treachery of the world.
seguir con perfidia crueles metas, sin hacer injustos juramentos.
with treachery cruel ends, nor swore me many an oath unrighteously.
sustantivo
La perfidia y falacia con que se ha planificado este indulto no podría reflejar mejor la podredumbre ética y moral que acompaña a esta decisión.
There could be no better reflection of the ethical and moral rottenness of this decision than the deceitfulness and falseness with which the pardon was arranged.
¡Traicionarme! ¡Perfidia de Egipto!
Betrayed I am. O this false soul of Egypt!
Claro que yo no albergaba duda alguna de la injusticia que cometía la Tierra al sabotear y tratar de dominar a Venus, por lo cual lo justo era unir fuerzas con Mitzi, es decir la falsa Mitzi, y poner fin a tanta perfidia.
Well, sure, I now believed that Earth was wrong in trying to sabotage and overpower Venus, and it was right to join forces with Mitzi, the false Mitzi, that was, and put a stop to that wickedness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test