Traducción para "modo de" a ingles
Modo de
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Del mismo modo, si sus hogares hubieran sido incendiados, sería imposible proceder a la restitución en especie.
Conversely, if their homes were burnt, it would be impossible to implement restitution in kind.
De ese modo se crearía una red de protección social para los que pueden desempeñar un trabajo productivo.
It would thus provide a kind of safety net for those capable of productive work.
367. La legislación chilena organiza del siguiente modo la sanción de este tipo de conductas.
367. The organization of Chile's legislation with respect to the punishment of this kind of conduct is described below.
y no son en modo alguno obstáculo a excepciones de ese género.
and in no way form an obstacle to derogations of this kind.
Ese tipo de contratación es frecuente y no significa en modo alguno una afluencia masiva de inmigrantes.
That kind of recruitment was frequent and did not in any way represent a massive influx of immigrants.
El Ministerio de Justicia no ha recibido en modo alguno la asistencia que se menciona en el cuestionario.
Ministry of Justice has not received any kind of assistance mentioned in the questionnaire.
De modo que no resulta fácil abordar esta clase de cuestiones por adelantado.
So it is certainly not so easy to address these kinds of things already before that is the case.
De ese modo, se trata de velar por que las organizaciones, cualquiera sea su carácter, rindan cuentas del origen y la utilización de sus fondos.
The aim was to ensure that organizations of whatever kind reported on the source and use of their funds.
De otro modo, el propio decálogo habría sido suficiente como tipo de agenda permanente de la Conferencia.
Otherwise, the Decalogue itself would have been sufficient as a kind of permanent agenda of the Conference.
De este modo, el diálogo de las culturas y las civilizaciones será la expresión de una especie de "biocultura".
In this way, the dialogue between cultures and civilizations would be the expression of a kind of "bioculture".
A modo de adelanto.
As a kind of advance.
A modo de regalo de bodas
'Kind of like a wedding present.'
Quizá fue un modo de escape.
Maybe it was a kind of escape.
Qué modo de hablar es ese?
Now, what kind of talk is that?
nuestro modo de aristocracia
our kind of aristocracy
¿Qué tipo de modo de defensa?
What kind of defense mode?
¿Qué modo de vida?
What kind of a life?
¡No entiendo ese modo de pensar!
I don't understand that kind of thinking.
Es sólo mi modo de hacer
It's just kind of my go-to.
-A modo de pruebas.
- So kind of proofs.
Y en cierto modo lo eran.
Which they kind of were.
De un modo un tanto raro.
In a freakish kind of way.
Aún lo era, en cierto modo.
Still was, kind of.
Eso es, en cierto modo, justicia.
That is a kind of justice.
En cierto modo era una prueba.
That was proof of a kind.
Eso era en cierto modo sexy.
It was kind of sexy.
Era, de algún modo, un avance.
It was progress, of a kind.
Estaba como invertido, en cierto modo.
It was kind of inverted, in a way.
En cierto modo es esperanzador.
It’s kind of hopeful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test