Traducción para "llevar todo" a ingles
Ejemplos de traducción
Te lo dije, yo llevaré todo.
I told you I'll carry everything.
Llevaré todo si matas a todo el que nos encontremos.
I'll carry everything if you kill whoever we run into.
El Támesis se lo llevará todo.
The Thames will carry everything away.
- Tendrás que llevar todo lo necesario.
- You'll have to carry everything you need.
Por eso es que me aseguro de llevar todo conmigo.
Now that's why I make sure I carry everything on me.
- Espera, ¿tenemos que llevar todo?
Wait, do we have to carry everything?
Pensé que era más fácil que llevar todo en mis brazos.
I thought it was easier than carrying everything in my arms.
Yo no veo por qué tengo que llevar todo?
I don't see why I have to carry everything?
No podré llevar todo esto solo.
I can't carry everything alone.
¿Por qué siempre tengo que llevar todo?
Why do I always have to carry everything?
planeaban llevar todo sobre sus espaldas, después de todo.
they did plan to carry everything on their backs, after all.
—Lo sé. Cuando nos marchemos, me llevaré todo lo que deseo conservar.
“I know. When we leave, I’ll be carrying everything I wish to retain.
Observó la ciudad que se alzaba sobre él y se preguntó cómo se las arreglaría para llevar todo aquello hasta allá arriba.
He looked up at the city looming above him and wondered how he would ever carry everything up to its heights.
¿Cómo llevarás todo esto?
How are you gonna carry all this?
El perdedor llevará todo.
The loser carries all.
No podemos llevar todo eso.
We can't carry all that.
Mayushii no puede llevar todo esto.
Mayushii can't carry all this.
¿Cómo llevaré todo esto?
How am I gonna carry all this?
¿Podrás llevar todo?
Can you carry all that?
No podremos llevar todo esto.
We can't carry all of this.
Llevar todo esto encima...
Carrying all that...
No puedo llevar todo.
I can't carry all this stuff.
No podrá llevar todo eso y a ti.
“He can’t carry all of that and you too.”
—Pero no pueden llevar todo ese material para nada.
"But they can't be carrying all that stuff for nothing.
100.000 personas es un mínimo razonable para llevar todo eso.
100,000 people is a reasonable minimum to carry all those.
En materia de velas, llevamos todo lo que el viento permite llevar.
We are carrying all the sail the wind will let us.
Y llevaré todo este tesoro a casa de vuestra señoría, y no a la del rey.
And I will carry all this treasure back to your honour’s own house and not to the King’s.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test