Traducción para "jardín de las delicias" a ingles
Jardín de las delicias
Ejemplos de traducción
Vacío era el jardín de las delicias en comparación con Oscuro.
Empty was a garden of delights next to Dark.
Los turcos irán directos al jardín de las delicias.
For the Turks, it’s a one-way ticket to the Gardens of Delight.
¿Me permitís que os lleve a un Jardín de las Delicias como el que Ashar les ofrece únicamente a los difuntos?
May I lead you to a Garden of Delights such as Ashar only offers to the Dead?
Adán y Eva se alejaban del jardín de las delicias pero no caían en el infierno del dolor y del trabajo.
Adam and Eve left the garden of delights, but they did not fall into the inferno of pain and toil.
Era una reproducción de El jardín de las delicias, un tríptico de un famoso pintor holandés del siglo XV.
It was in three separate framed sections and was a print of a fifteenth-century painting calledThe Garden of Delights. The painter was a Dutchman.
El cancerbero, un mozo bajo pero de fuerte constitución, expulsó en su presencia del jardín de las delicias a un joven delgaducho.
Before his very eyes, the guard, a short but powerfully built fellow, was driving a skinny young man from the garden of delights.
Solamente le pregunté por algunos libros de Klatch, ya sabe, y uno de los que me dio era El Huerto Perfumado, o, El Jardín de las Delicias.
Only I asked him for some books on Klatch, you see, and one of the ones he gave me was The Perfumed Allotment, or, The Garden of Delights.
Dios creó a Adán y Eva, al primer hombre y a la primera mujer, y los colocó, desnudos e ignaros de toda vergüenza, en un jardín de las delicias.
God created Adam and Eve, the first man and the first woman, and placed them, naked and unashamed, in a garden of delights.
Lo primero que vio, tamizado por la penumbra, fue la genial pesadilla de El Jardín de las Delicias, que ocupaba la mayor parte de una pared.
The first thing she saw, its colours muted by the shadows, was the dazzling nightmare of Bosch’s The Garden of Delights, which took up most of one wall.
Los olores eran tan tentadores que al brujo le pareció de pronto que Natura Rerum era el Edén, un jardín de las delicias, una isla de la felicidad, un país bienaventurado donde fluía leche y miel.
The scents were so enticing that right away it seemed to the Witcher that Natura Rerum was an Eden, a garden of delights, an island of happiness, a retreat for the blessed flowing with milk and honey.
garden of earthly delights
- Al jardín de las delicias terrenales.
Into the garden of earthly delights.
¿Qué dices de un revolcón de despedida en el Jardín de las Delicias Terrenales?
How about a farewell romp in the Garden of Earthly Delights?
Esto es Los Ángeles, el moderno jardín de las delicias.
This is Los Angeles – the modern Garden of Earthly Delights.
Solo nos detuvimos brevemente ante El jardín de las delicias de El Bosco.
We stopped briefly before Bosch’s Garden of Earthly Delights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test