Traducción para "incomparables" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
Tiene a su disposición una red internacional incomparable y de amplio alcance.
It has at its disposal an incomparable wide-ranging international network.
El bloqueo es una guerra económica aplicada con celo incomparable a escala global.
The blockade is an economic war enforced with incomparable zeal on a global scale.
En toda el África central, su modo de vida tradicional está desapareciendo y con él se pierde su incomparable conocimiento de la selva.
Throughout central Africa their traditional way of life is disappearing and their incomparable knowledge of the forest is being lost.
El Sr. PERRIN DE BRICHAMBAUT (Francia) dice que la Comisión de Derecho Internacional sigue realizando una labor indispensable e incomparable.
56. Mr. Perrin de Brichambaut (France) said that the International Law Commission continued to do indispensable and incomparable work.
Con ese fin, espera poder aprovechar la incomparable experiencia del ACNUR en esa esfera.
it hoped that UNHCR would be willing to share its incomparable experience in that area.
Naturalmente, todos conocemos el genio incomparable y la inmensa influencia de su país y su pueblo en todo el mundo.
Of course, we are all familiar with the incomparable genius and immense influence of his country and people throughout the world.
El sistema islámico de sucesión es incomparable en su equidad.
The Islamic system of succession is incomparable in its fairness.
Acogemos con beneplácito los progresos importantes e incomparables realizados en la lucha contra el SIDA, en la cual las Naciones Unidas han sido la fuerza de vanguardia y el centro de las acciones conjuntas.
We welcome the significant and incomparable progress achieved in combating AIDS, with the United Nations as a leading force and hub of joint action.
A ese respeto, la legitimidad de las Naciones Unidas confería un valor incomparable a sus deliberaciones, acuerdos negociados y actividades operacionales.
In that regard, the legitimacy of the United Nations conferred incomparable value to its discussions, negotiated agreements and operational activities.
63. El Sr. ZAHID (Marruecos) dice que desde 1975 Marruecos ha demostrado en todo momento una flexibilidad incomparable.
63. Mr. Zahid (Morocco) said that ever since 1975, Morocco had shown incomparable flexibility.
Madre, eres incomparable.
Mother, you are incomparable.
Dhritharashtra. Arjuna es incomparable.
Dhritharashtra, he's incomparable!
Al irresistible, al incomparable Arjuna.
Irresistible, incomparable Arjuna!
¿Porque Chaplin es incomparable?
Because Chaplin's incomparable?
- Tres horas incomparables.
- Three incomparable hours.
Constantemente Incomparable Pelé
Constantly incomparable Pelé
¡Giacomo el incomparable!
Giacomo the incomparable!
Querido, incomparable Banjo.
Dear, incomparable Banjo.
La Budeidad es incomparable
Buddhahood is incomparable
Su desfachatez es incomparable.
His impudence is incomparable.
Son magnitudes incomparables;
Incomparable magnitudes are involved;
Como bateador era incomparable.
As a batter, he was incomparable.
En muchos sentidos era incomparable.
He was, in many ways, incomparable.
¡La incomparable dulzura de la muerte!
The incomparable sweetness of death!
La incomparable Lady Indómita.
The incomparable Lady Indomitable.
¿El incomparable Jason Bourne?
The incomparable Jason Bourne?
adjetivo
La sociedad civil continúa desempeñando un papel destacado, aportando las ideas, el entusiasmo y la energía incomparables que la caracterizan.
71. Civil society continues to play a leading role, bringing its unparalleled insights, passion and drive to the response.
A lo largo de su mandato como mi Enviado Personal, el Sr. Baker utilizó las mejores de sus incomparables habilidades diplomáticas para buscar una solución al conflicto.
Throughout his tenure as my Personal Envoy, Mr. Baker used the best of his unparalleled diplomatic skills in seeking a resolution of the conflict.
Por consiguiente, confío en que la Reunión de Maputo sea una oportunidad incomparable para elaborar estrategias comunes encaminadas a conseguir un futuro mejor para nuestros pueblos y países.
Hence, I am confident that the Maputo Meeting is an unparalleled opportunity for us to chart common strategies aimed at ensuring a better future for our peoples and countries.
El Programa para 2063, puesto en marcha por la Unión Africana, puede contribuir al desarrollo sostenible de África -- continente con recursos naturales incomparables.
The Agenda 2063 vision, launched by the African Union, could facilitate the sustainable development of Africa -- a continent with unparalleled natural resources.
En especial, cuente con la División de Asuntos del Consejo de Seguridad por su incomparable acervo de experiencia y memoria institucional.
Look especially to the Security Council Affairs Division for unparalleled expertise and institutional memory.
Los archivos de ambos Tribunales constituyen una incomparable colección de información sobre los conflictos en Rwanda y en la ex-Yugoslavia.
64. The archives of the two Tribunals constitute an unparalleled collection of information regarding the conflicts in Rwanda and the former Yugoslavia.
Esos procesos deben estar centrados en Ginebra, y aprovechar la incomparable experiencia disponible en la Conferencia de Desarme y en torno a ella.
Such processes should be anchored in Geneva, making use of the unparalleled expertise available in and around the Conference on Disarmament.
El Anuario de las Naciones Unidas y la Crónica de las Naciones Unidas son, respectivamente, un archivo incomparable y una publicación estimulante sobre una amplia variedad de cuestiones.
The Yearbook of the United Nations and the United Nations Chronicle were, respectively, an unparalleled archive and a stimulating publication on a wide variety of issues.
También han puesto en evidencia los retos de magnitud incomparable que las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben afrontar en esta esfera.
They have also underscored the challenges of unparalleled magnitude faced by the United Nations and the Security Council in this area.
Nuestra colección será incomparable.
- Yeah. Our collection will be unparalleled.
Tu perseverancia es incomparable.
Your persistence is unparalleled.
- Oh sí, incomparable...
- Oh yes, unparalleled...
Su belleza era incomparable
Her beauty was unparalleled.
Mi belleza es incomparable.
My beauty is unparalleled.
Una bonanza de plenitud incomparable.
A bonanza of unparalleled plenitude.
Y era, en serio, incomparable.
It's unparalleled.
El halcón es incomparable.
The Hawk is unparalleled
Y tu inteligencia es incomparable.
And your smarts are unparalleled.
Su influencia es incomparable.
Your influence is unparalleled.
Mi incomparable maestra estará ocupada.
My unparalleled mistress will be busy.
Las circunstancias del crimen eran de una audacia incomparable.
The manner of the crime was one of unparalleled audacity.
Qué triste recompensa para una bondad tan incomparable.
what a return for goodness so unparalleled!
Rodeada de semiorcos y de su incomparable inteligencia y sabiduría.
To be surrounded by half-orcs and their unparalleled wit and wisdom.
¿Con una guardia incomparable y los grandes Doce Príncipes?
An unparalleled city guard and the great Twelve Princes?
Cedar Range se acercaba a un tiempo de incomparable belleza.
Cedar Range was approaching a time of unparalleled beauty.
Cuando se hallaron de nuevo en el exterior, contemplaron absortos la incomparable escena.
Outside again, they gazed spellbound at the unparalleled scene.
La ininteligibilidad ofrece una protección incomparable a quien nada tiene que decir:
being incomprehensible offers unparalleled protection against having nothing to say:
adjetivo
Rendimos un especial homenaje a Mwalimu Julius Nyerere, el ingeniero y catalizador del proceso de paz en sus comienzos, así como al ganador del Premio Nobel de la Paz, el Presidente Nelson Mandela, cuya capacidad, incomparable mediación e inigualable decisión lograron disipar la desconfianza.
A special tribute goes to Mwalimu Julius Nyerere, the engineer and catalyst of the peace process at its outset, as well as to Nobel Peace Prize winner President Nelson Mandela, whose skill, matchless mediation and unequalled determination succeeded in wearing down mistrust.
Es un hombre de una energía incomparable y la actividad incesante.
You're a man of unceasing activity and matchless energy.
Un millón de dólares en diamantes incomparables.
One million dollars in matchless diamonds.
Adornados de salchichas. Exquisiteces incomparables
Festoons of sausage Matchless delicacies
Todos saben que... tus espadas gemelas son incomparables
Everyone knows that... your twin swords are matchless.
Y él tiene una bendición incomparable que muchos de ustedes disfrutan, y que no se me ha otorgado a mí un hogar feliz con su esposa y niños.
And he has one matchless blessing, enjoyed by so many of you, and not bestowed on me... a happy home with his wife and children.
¡Un ejemplo del incomparable poder cuando la rectitud lucha por el bien!
An example of the matchless power when the righteous fight for good!
Mis queridos amigos, amantes del arte, La incomparable Venus de AnatoLia.
My good friends, lovers of art, the matchless Anatolian Venus.
Dios está más allá de lo mesurable en maldad lasciva... e incomparable en ironía.
God is beyond measure in wanton malice... and matchless in his irony.
"Nada ensombrece esa incomparable boca"
"No shade encroaching on the matchless mould "of those two lips, which should be opening soft
Ella lucía un vestido incomparable.
She was in a matchless gown.
es una mujer adorable y sobre todo de una incomparable fidelidad.
is an adorable woman and above all a woman of matchless fidelity.
¡Mira en lo que se ha convertido tu Adonis, tu hombre incomparable!
Your Adonis, your matchless man, has come to this!
Un guerrero y un estratega de gran astucia e incomparable experiencia.
A fighter and tactician of deep cunning and matchless experience.
-Tu hospitalidad es incomparable -respondió Jack en tono amable.
“Your hospitality is matchless,” Jack said smoothly.
¡Voy a pronunciar el nombre de la incomparable Rosaura de Lavedan!
I give you the matchless Roxalanne de Lavédan!
Al fin y al cabo, yo era miembro de un grupo de inteligencia incomparable.
I was, after all, a member of a matchless Intelligence group.
Era uno de aquellos incomparables y deliciosos chocolates que sólo se fabrican en Holanda.
It was one of those wonderful, matchless chocolates made only in Holland.
En ese momento sentí con una piadosa veneración Su presencia, de un rojo absolutamente incomparable.
at the same time, I humbly felt the presence of an absolutely matchless red.
adjetivo
50. Ghana celebró la incomparable labor realizada en la lucha contra el sida, la tuberculosis y otras enfermedades.
50. Ghana applauded the surpassing efforts in the fight against AIDS, tuberculosis and other diseases.
- ¿Volvemos a usar "incomparable"?
- Wanna use "surpassing" again?
Es un incomparable placer y orgullo...
"It's with surpassing pleasure and pride...
Es un incomparable placer y orgullo anunciar que el Congreso hace muy poco tiempo, ha votado para confirmar a Robert Russell...
It's with surpassing pleasure and pride that I announce that Congress just a short time ago, voted to confirm Robert Russell as the new vice president of these United States.
Por suerte, The New York Times lo elogió: "Entretenimiento incomparable".
Luckily, the New York Times gave Cleopatra a glowing review calling the film "surpassing entertainment"
Es un arquitecto químico de incomparable destreza.
He is a chemical architect of surpassing skill.
De pie, en la entrada, había una mujer de incomparable belleza.
Standing in the entrance was a woman of surpassing beauty.
Fueron días, semanas, meses de incomparable felicidad.
These were days, weeks, months of surpassing happiness.
Sonriendo mientras un sueño de incomparable belleza la envolvía.
Smiling as a dream of surpassing beauty enveloped her.
Disponían de kilómetro y medio de orilla del río, de belleza incomparable.
There was a mile of river frontage, of surpassing beauty.
Una mujer de incomparable belleza estaba a un lado de esta, al parecer discutiendo con un joven.
A woman of surpassing beauty stood on one side of it, apparently in argument with a young man.
La reina, de la que se decía que era de belleza incomparable, siempre había dado mucho dinero a ganar a los joyeros.
The Queen, who was said to be of surpassing beauty, had always brought the jewelers good trade.
Por puro respeto a su singular condición y a su elocuencia incomparable, os perdonaré la vida a vosotros y a vuestros amigos.
Out of respect for his singular status and surpassing eloquence, I will spare you and your friends.
Pero el asesinato de Cina, un hombre único de incomparable talento, aniquilado debido a un error y sin razón alguna que lo justificara, era profundamente desalentador.
But the killing of Cinna, a man of unique and surpassing talent— by mistake, for no reason whatsoever—was profoundly dispiriting.
Pues, aunque Port Jackson le pareciera un lugar de incomparable belleza, no creía que manara leche y miel.
For though he deemed Port Jackson a place of surpassing beauty, he did not think it oozed milk and honey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test