Traducción para "unparalleled" a español
Unparalleled
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
71. Civil society continues to play a leading role, bringing its unparalleled insights, passion and drive to the response.
La sociedad civil continúa desempeñando un papel destacado, aportando las ideas, el entusiasmo y la energía incomparables que la caracterizan.
Throughout his tenure as my Personal Envoy, Mr. Baker used the best of his unparalleled diplomatic skills in seeking a resolution of the conflict.
A lo largo de su mandato como mi Enviado Personal, el Sr. Baker utilizó las mejores de sus incomparables habilidades diplomáticas para buscar una solución al conflicto.
Hence, I am confident that the Maputo Meeting is an unparalleled opportunity for us to chart common strategies aimed at ensuring a better future for our peoples and countries.
Por consiguiente, confío en que la Reunión de Maputo sea una oportunidad incomparable para elaborar estrategias comunes encaminadas a conseguir un futuro mejor para nuestros pueblos y países.
The Agenda 2063 vision, launched by the African Union, could facilitate the sustainable development of Africa -- a continent with unparalleled natural resources.
El Programa para 2063, puesto en marcha por la Unión Africana, puede contribuir al desarrollo sostenible de África -- continente con recursos naturales incomparables.
Look especially to the Security Council Affairs Division for unparalleled expertise and institutional memory.
En especial, cuente con la División de Asuntos del Consejo de Seguridad por su incomparable acervo de experiencia y memoria institucional.
64. The archives of the two Tribunals constitute an unparalleled collection of information regarding the conflicts in Rwanda and the former Yugoslavia.
Los archivos de ambos Tribunales constituyen una incomparable colección de información sobre los conflictos en Rwanda y en la ex-Yugoslavia.
Such processes should be anchored in Geneva, making use of the unparalleled expertise available in and around the Conference on Disarmament.
Esos procesos deben estar centrados en Ginebra, y aprovechar la incomparable experiencia disponible en la Conferencia de Desarme y en torno a ella.
The Yearbook of the United Nations and the United Nations Chronicle were, respectively, an unparalleled archive and a stimulating publication on a wide variety of issues.
El Anuario de las Naciones Unidas y la Crónica de las Naciones Unidas son, respectivamente, un archivo incomparable y una publicación estimulante sobre una amplia variedad de cuestiones.
They have also underscored the challenges of unparalleled magnitude faced by the United Nations and the Security Council in this area.
También han puesto en evidencia los retos de magnitud incomparable que las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben afrontar en esta esfera.
- Yeah. Our collection will be unparalleled.
Nuestra colección será incomparable.
'Cause it's unparalleled.
Porque es incomparable.
Your persistence is unparalleled.
Tu perseverancia es incomparable.
- Oh yes, unparalleled...
- Oh sí, incomparable...
Her beauty was unparalleled.
Su belleza era incomparable
My beauty is unparalleled.
Mi belleza es incomparable.
A bonanza of unparalleled plenitude.
Una bonanza de plenitud incomparable.
The Hawk is unparalleled
El halcón es incomparable.
And your smarts are unparalleled.
Y tu inteligencia es incomparable.
Your influence is unparalleled.
Su influencia es incomparable.
My unparalleled mistress will be busy.
Mi incomparable maestra estará ocupada.
The manner of the crime was one of unparalleled audacity.
Las circunstancias del crimen eran de una audacia incomparable.
what a return for goodness so unparalleled!
Qué triste recompensa para una bondad tan incomparable.
To be surrounded by half-orcs and their unparalleled wit and wisdom.
Rodeada de semiorcos y de su incomparable inteligencia y sabiduría.
An unparalleled city guard and the great Twelve Princes?
¿Con una guardia incomparable y los grandes Doce Príncipes?
Cedar Range was approaching a time of unparalleled beauty.
Cedar Range se acercaba a un tiempo de incomparable belleza.
Outside again, they gazed spellbound at the unparalleled scene.
Cuando se hallaron de nuevo en el exterior, contemplaron absortos la incomparable escena.
being incomprehensible offers unparalleled protection against having nothing to say:
La ininteligibilidad ofrece una protección incomparable a quien nada tiene que decir:
adjetivo
The Israeli occupation is a unique case, unparalleled in today’s world.
La ocupación israelí es un caso único, sin paralelo en el mundo actual.
We have exercised unparalleled restraint with respect to our nuclear option.
Hemos ejercido una moderación sin paralelo con respecto a nuestra opción nuclear.
Capital has achieved an unparalleled degree of mobility.
El capital ha logrado un grado de movilidad sin paralelo.
Its strength lies in its unparalleled legitimacy.
Su fuerza descansa en su legitimidad sin paralelo.
6. India is a country of over one billion people with unparalleled pluralism.
6. La India es un país de más de 1.000 millones de personas con un pluralismo sin paralelo.
Norms and commitments in this field have been elevated to unparalleled high levels.
Las normas y compromisos en esta esfera han sido elevados a niveles de una altura sin paralelo.
And within this stable atmosphere, our region has experienced unparalleled levels of growth.
Y en esta atmósfera estable, nuestra región ha experimentado un crecimiento sin paralelo.
Iraq is the victim of an injustice which is unparalleled in the annals of history.
Iraq es víctima de una injusticia que no tiene paralelo en los anales de la historia.
We are in the midst of a global financial and economic crisis of unparalleled depth and scope.
Estamos en medio de una crisis financiera y económica profunda y sin paralelo en la historia.
"It will not be a short combat but a lengthy war, lasting many years, unparalleled in history."
No será un breve combate; será una guerra prolongada, de muchos años, sin paralelo en la historia.
That is a saving of unparalleled value.
Valor sin paralelo en cuanto se refiere a ahorro.
His administrative talents were unparalleled.
Su talento administrativo no tenía paralelo.
It was, instead, an unparalleled opportunity to be seized upon.
Fue más bien una oportunidad sin paralelo, que había que aprovechar.
A completely illogical pattern; it was unparalleled in hurricane history.
Era una pauta totalmente ilógica, sin paralelo en la historia de los huracanes.
Maybe an unparalleled victory in the annals of our country!
¡Tal vez una victoria sin paralelo en los anales de nuestro país!
Together the two men progressed to unparalleled accomplishments with their weapons.
Juntos, los dos hombres progresaron en sus armas a logros sin paralelo.
But she'll be all right." "It's an unparalleled therapeutic opportunity," said the other nun.
Pero estará bien. —Es una oportunidad terapéutica sin paralelo —dijo el otro hombre.
Its lack of romance, magic and beauty must be unparalleled in the Western world, thought Sonia to herself.
Su falta de romanticismo, magia y belleza seguramente no tenía paralelo en el mundo occidental.
Male homosexuals have an instinct for hierarchy unparalleled in contemporary culture, outside of Roman Catholicism.
Los homosexuales tienen un instinto jerárquico sin paralelos en la cultura contemporánea, a excepción del Catolicismo romano.
So ended the trial of a group … who were guilty of “sheer brutality unparalleled in the history of mankind”
Así terminó el juicio de un grupo… que era culpable de “una brutalidad sin paralelo en la historia de la humanidad”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test