Traducción para "historia de las artes" a ingles
Historia de las artes
Ejemplos de traducción
history of the arts
- El Real Jardín Botánico, institución científica y de investigación que ofrece una gama completa de programas educativos de horticultura, historia natural y artes y oficios conexos.
The Royal Botanical Gardens, a scientific and research institution offering a full range of educational programmes in horticulture, natural history and related arts and crafts;
384. Los nuevos programas de estudio, que se formulan en el marco de la reforma de la educación, contienen unidades sobre lengua nativa, sociedad, historia, música y artes, y en ellas se integran contenidos que representan el idioma, los esfuerzos creativos, la historia y la cultura de las naciones minoritarias de Montenegro.
384. The new curricula, which are made within the education reform, contain units from the fields of mother tongue, society, history, music and arts, are implemented and integrated the contents representing the language, creative endeavours, history and culture of the minority nations in Montenegro.
También recomienda que se amplíen y consoliden las universidades indígenas así como la amplicación del contenido académico sobre pueblos indígenas (su historia, filosofía, cultura, artes, modos de vida, etc.) en la educación nacional en todos sus niveles, con un enfoque antirracista, multicultural, de respeto a la pluralidad cultural y étnica, en especial a la igualdad de género.
He further recommends that indigenous universities be expanded and strengthened and that courses on indigenous peoples (including their history, philosophy, culture, art and lifestyles) be broadened at all levels of national education, with an anti-racist and multicultural focus that reflects cultural and ethnic diversity and, in particular, gender equality.
428. El Comité observa con inquietud la baja tasa de matriculación de niñas, especialmente de comunidades minoritarias no serbias, en las escuelas secundarias, el bajo nivel de asistencia a la escuela y la elevada tasa de abandono entre los niños romaníes, ashkalíes y egipcios, en especial las niñas, y las escasas oportunidades de que gozan los niños de las comunidades minoritarias no serbias, en particular los romaníes, ashkalíes y egipcios, para recibir enseñanza en su idioma materno, de su idioma materno o sobre su historia y cultura (art. 13).
428. The Committee notes with concern the low enrolment of girls, especially from non-Serbian minority communities, in secondary schools, the low school attendance and high dropout rate among Roma, Ashkali and Egyptian children, especially girls, and the very limited opportunities for children from non-Serbian minority communities, in particular Roma, Ashkali and Egyptian children, to receive instruction in or of their mother tongue and on their history and culture (art. 13).
31. El Comité observa con inquietud la baja tasa de matriculación de niñas, especialmente de comunidades minoritarias no serbias, en las escuelas secundarias, el bajo nivel de asistencia a la escuela y la elevada tasa de abandono entre los niños romaníes, ashkalíes y egipcios, en especial las niñas, y las escasas oportunidades de que gozan los niños de las comunidades minoritarias no serbias, en particular los romaníes, ashkalíes y egipcios, para recibir enseñanza en su idioma materno, de su idioma materno o sobre su historia y cultura (art. 13).
The Committee notes with concern the low enrolment of girls, especially from non-Serbian minority communities, in secondary schools, the low school attendance and high dropout rate among Roma, Ashkali and Egyptian children, especially girls, and the very limited opportunities for children from non-Serbian minority communities, in particular Roma, Ashkali and Egyptian children, to receive instruction in or of their mother tongue and on their history and culture. (art. 13)
En los dos primeros años, ambas escuelas secundarias imparten un programa de estudios amplio y obligatorio que comprende el inglés, las matemáticas, el francés, el español, historia, geografía, ciencias, artes, música, educación religiosa, economía doméstica y tecnología de diseño artesanal.
In the first two years, both secondary schools offer a broad compulsory curriculum which includes English, mathematics, French, Spanish, history, geography, science, art, music, religious education, home economics and craft design technology.
i) además de los temas comunes enseñados en lengua croata se enseñan totalmente en la lengua minoritaria temas de lengua, literatura, historia, geografía y artes;
(i) In addition to regular subjects taught in the Croatian language, the native language, literature, history, geography and art subjects are taught entirely in the minority language;
También se recomienda ampliar el contenido académico sobre pueblos indígenas (su historia, filosofía, cultura, artes, modos de vida, etc.) en la educación nacional en todos sus niveles, con un enfoque antirracista, multicultural, de respeto a la pluralidad cultural y étnica, y en especial a la igualdad de género.
He also recommends that there should be greater academic content relating to indigenous peoples (including their history, philosophy, culture, art and ways of life) at all levels of national education, with an anti-racist, multicultural focus encouraging respect for cultural and ethnic diversity and, in particular, gender equality.
Se recomienda ampliar el contenido académico sobre pueblos indígenas (su historia, filosofía, cultura, artes, modos de vida, etc.) en la educación nacional en todos sus niveles, con un enfoque antirracista, multicultural, de respeto a la pluralidad cultural y étnica, y en especial a la igualdad de género.
83. The Special Rapporteur recommends that course content on indigenous peoples (including their history, philosophy, culture, art and ways of life) be broadened at all levels of national education and that it be presented from an anti-racist, multicultural perspective that reflects respect for cultural and ethnic diversity and, in particular, gender equality.
El Relator Especial recomienda ampliar el contenido académico sobre pueblos indígenas (su historia, filosofía, cultura, artes, modos de vida, etc.) en la educación nacional en todos sus niveles, con un enfoque antirracista, multicultural, de respeto a la pluralidad cultural y étnica, y en especial a la igualdad de género.
92. The Special Rapporteur recommends that courses on indigenous peoples (including their history, philosophy, culture, art and lifestyles) be broadened at all levels of national education, with an anti-racist, multicultural focus that reflects respect for cultural and ethnic diversity and, in particular, gender equality.
Estaba convencido —aunque la historia del street art le enseñaba lo contrario— de que bastaría con abrir las puertas para que los dos mundos se comunicaran.
He was convinced—though the history of street art proved otherwise—that he had only to open the doors and the two worlds would be able to communicate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test