Traducción para "herido de muerte" a ingles
Ejemplos de traducción
No hay ninguna duda, que la Pachamama está herida de muerte como consecuencia de la cultura occidental de dominación de la naturaleza, de los modelos de acumulación capitalista y socialista.
4. There is no doubt that Mother Earth (Pacha Mama) is mortally wounded as a consequence of the Western culture of domination over nature and of capitalist and socialist accumulation models.
Recibió disparos y resultó herido de muerte.
He was shot and mortally wounded.
Ayer a las 18.15 horas (hora local), un soldado del contingente francés de la UNPROFOR lanzó dos granadas de mano contra un soldado bosnio que resultó herido de muerte.
Yesterday at 6.15 p.m. local time, one soldier from the French contingent of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) threw two hand grenades at a Bosnian soldier, mortally wounding him.
274. En esta partida, se incluye una suma de 103.200 dólares para autopsias, funerales y transporte de los restos mortales de las personas heridas de muerte durante la prestación de servicios en la UNPROFOR.
274. An amount of $103,200 is included under this heading for autopsy, funeral services, and transportation of the remains of those mortally wounded while in service to UNPROFOR.
El civil Ala ibn Khalid Lahu, nacido en 1988, fue trasladado al hospital Ridwan, herido de muerte tras haber recibido un tiro en la cabeza.
26. A civilian, Ala ibn Khalid Lahu, born 1988, was carried to the Ridwan Hospital mortally wounded from a bullet wound in the head.
El país había sido herido de muerte y la sobrevivencia del pueblo, sin esperanza en gobiernos anteriores que se habían visto impotentes o incapaces, tenía sus días contados.
The country had been mortally wounded, and the survival of the people, who had lost hope under earlier, impotent Governments that had been incapable of taking action, was hanging in the balance.
4. Los bienes culturales y tesoros materiales y espirituales que salieron en cantidades ingentes de territorios de las civilizaciones andinas, "ahora caminan heridos de muerte por aeropuertos, galpones aduaneros y centros internacionales de la subasta pública", decía C. Bubba, investigadora de Hisbol, Bolivia (Presencia, 9 de octubre de 1992).
4. The cultural property and material and spiritual treasures that left the territories of the Andean civilizations in enormous quantities "today wander, mortally wounded, through airports, customs depots and international auction houses", in the words of C. Bubba, a researcher from Hisbol, Bolivia (Presencia, 9 October 1992).
Algunos de los casos transmitidos fueron los de: a) la religiosa Corazolle, víctima del asalto por militares y civiles al Convento de Kimpangu, que ingresaron con pretextos falsos (23 de diciembre 1995); b) Vumilia, ejecutada por el militar conocido como Kokorico, en mayo, que gozó de la protección de su traslado tres días más tarde; c) Lazare Nduka, Malenda Buhika y Daniel Llienda (de sólo 13 años) muertos a bala por miembros de la Guardia Civil el 7 de febrero en Camp Luka, Kintambo; d) el 16 de mayo Doudou Tshiyoyo Lumu Badisanj, fue ejecutado por efectivos del SARM encargados de la guardia del local PNUD en Kinshasa, por dar los nombres de los que robaron vehículos de ese organismo; no hay progresos en la investigación judicial; e) el 2 de agosto Nzuzi Misidi fue asesinado en Kinshasa por el caporal Manima Luzolo, por negarse a entregar su vehículo; f) el 10 de septiembre Luzitu Kika fue herido de muerte por un comando dirigido por el miembro de la Guardia Civil Muduangwefa por cobrar una deuda.
Among the cases transmitted were those of: (a) the nun Corazolle, victim of a raid by servicemen and plainclothes police on the Kimpangu Convent, which they entered under false pretenses (23 December 1995); (b) Vumilia, executed in May by the serviceman known as Kokorico, who was shielded by being posted elsewhere three days later; (c) Lazare Nduka, Malenda Buhika and Daniel Llienda (only 13 years old), shot dead by members of the Civil Guard on 7 February at Camp Luka, Kintambo; (d) On 16 May Doudou Tshiyoyo Lumu Badisanj was executed by members of SARM entrusted with guarding the UNDP premises in Kinshasa, for having reported the names of those who stole vehicles belonging to that agency; no progress has been made with the judicial inquiry; (e) On 2 August Nzuzi Misidi was murdered in Kinshasa by Corporal Manima Luzolo for refusing to hand over his vehicle; (f) On 10 September Luzitu Kika was mortally wounded by a commando led by the Civil Guard member Muduangwefa for having collected a debt.
Nuestra madre Tierra, nuestra Pachamama, está herida de muerte.
Our mother Earth, our Pacha Mama, is mortally wounded.
En verdad, ese Japón estaba herido de muerte.
In fact, that Japan was already mortally wounded.
Los dos centauros cayeron, heridos de muerte.
Both Centaurs fell, mortally wounded.
Esta pareció aullar como si la hubieran herido de muerte.
The earth seemed to howl as if mortally wounded.
–susurró el hombre, herido de muerte–. Eso es lo que es.
whispered the mortally wounded man, “that’s what he was.
Uno de los dos que salieron estaba herido de muerte.
One of the two who’d come out was mortally wounded.
El soldado, herido de muerte, cayó de rodillas.
Mortally wounded, the soldier fell to his knees.
Blinker se levantó de la silla como si le hubieran herido de muerte.
Blinker rose in his chair as if he’d been mortally wounded.
Recordó la ocasión en que había resultado herido de muerte en el Laberinto.
He was reminded of the Labyrinth, of the time he’d been mortally wounded there.
Su cónyuge trató de apoderarse del revólver y durante la pelea el arma se disparó y su esposa quedó herida de muerte.
His wife attempted to get hold of the revolver and during the struggle that ensued the weapon was discharged and she was fatally wounded.
El soldado Khachatur Badasyan fue herido de muerte por la parte azerbaiyana
Soldier Khachatur Badasyan was fatally wounded from the Azerbaijani side.
El Teniente Zorik Gevorkyan fue herido de muerte por el grupo de distracción del lado azerbaiyano.
First Lieutenant Zorik Gevorkyan was fatally wounded by the Azerbaijani diversion group.
Herida de muerte en su domicilio por una bala perdida disparada por un colono que había abierto fuego contra apedreadores.
Fatally wounded in her home by a stray bullet fired by a settler who was shooting at stone-throwers.
A las 11.50 horas, cerca de la aldea de Geytap, en la frontera con Azerbaiyán, el soldado Artak Melkumyan fue herido de muerte en combate por la parte azerbaiyana.
At 1150, near the village of Geytap, at the border with Azerbaijan, private Artak Melkumyan was fatally wounded in combat by the Azerbaijani side.
A las 17.00 horas el soldado Hrant Poghosyan fue herido de muerte en su posición de combate por la parte azerbaiyana.
At 1700: In the combat position soldier Hrant Poghosyan was fatally wounded from the Azerbaijani side
c) Posteriormente el Sr. Bauetdinov descubrió que los miembros de la familia Sarmanov estaban muertos o heridos de muerte.
(c) Mr. Bauetdinov then discovered that the members of the Sarmanov family were either dead or fatally wounded.
A continuación se produjo otro intercambio de disparos en el que resultaron heridos de muerte un agente de la gendarmería serbia y un albanokosovar.
Another exchange of fire ensued, in which a Serbian Gendarmerie officer and a Kosovo Albanian were fatally wounded.
Posiblemente estaba herido de muerte;
It was fatally wounded perhaps;
El secreto ya estaba herido de muerte.
The secret was already fatally wounded.
Los cazadores perdían de este modo presas heridas de muerte.
Hunters lost their fatally wounded game.
Algunos quedaron heridos de muerte por culpa de aquellas palizas absurdas.
Some were fatally wounded in these absurd beatings.
Una especie de limbo adonde llegaban los heridos de muerte que, sin embargo, no podían morir.
A strange sort of limbo where those with fatal wounds arrived and, nevertheless, could not die.
A uno lo matan, pero el otro, herido de muerte, regresa con pan manchado de sangre antes de morir.
One is killed, but the other, fatally wounded, comes back with blood-stained bread before dying.
Le pareció una criatura monstruosa que se había arrastrado hasta aquel rincón del bosque, herida de muerte.
She thought it looked like a monstrous creature that had crept up, fatally wounded, to that corner of the forest.
¿Que, sintiéndolo mucho, no estaría disponible para escribir las actas porque estaría herido de muerte por un tiro autoinfligido en la cabeza?
That unfortunately I wouldn’t be available to take the minutes because I’d be fatally wounded from a self-inflicted gunshot to my head?
Me ha tocado justo aquí… ¡Ay![4] Gimió mientras se apretaba la mano sobre el corazón, como si estuviera herido de muerte.
It’s got me right here … aaaaargh.’ He gurgled as he clutched at his heart, acting fatally wounded.
El sentido común dictaba que Morales cogería el oxímetro de la bandeja superior y que hizo lo mismo cuando trató al juez Montgomery, herido de muerte.
Common sense dictated that Morales would grab the oximeter in the top tray, and that he had done the same when he treated the fatally wounded Judge Montgomery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test