Traducción para "florecen" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Las mafias y la criminalidad florecen en torno a la migración informal, y promueven el contrabando y la trata de personas.
Mafias and crime flourish around informal migration, fostering smuggling and trafficking.
Sin embargo, en Myanmar coexisten y florecen otras religiones como el cristianismo, el islam y el hinduismo.
However, other religions, such as Christianity, Islam and Hinduism, coexist and flourish in Myanmar.
Allí donde los seres humanos pueden vivir, florecen las actividades artísticas y deportivas.
Wherever human beings live, artistic and sporting activities flourish.
En este momento, alrededor del mundo, esos valores y los compromisos que implican florecen, pero también sufren.
At this moment, around the world those values and their implied commitments are flourishing, but they are also suffering.
Las facultades de la persona no florecen cuando no hay derechos, cuando las sociedades se desintegran por falta de moralidad.
Individual talents did not flourish in the absence of rights, while societies disintegrated in the absence of morality.
Las inversiones florecen en un medio seguro.
It is in a secure environment that investment flourishes.
Normalmente esas actividades florecen cuando existe un vacío de poder y de seguridad.
Such activity usually flourishes where a power and public security vacuum exists.
Ello ha contribuido a un entorno inestable en el que florecen el extremismo, la injusticia y la desesperación.
It has contributed to an unstable environment where extremism, injustice and despair flourish.
Actualmente, florecen en Eritrea numerosas religiones introducidas desde otros países.
A very large number of religions which appeared to have come from abroad were currently flourishing in Eritrea.
Las relaciones nuevas florecen y toman una nueva forma...
New relationships flourish and take on new form...
Dicen que, por donde pasa Kekkonen, crecen y florecen las bayas.
They say; where Kekkonen roams, the berries will flourish.
Florecen en un cierto clima histórico y social.
They flourish in a certain historical-social ambience.
Y, como usted y yo sabemos, florecen como las setas.
And as we know, they flourish like the green bay tree.
verbo
verbo
Libre de las restricciones de la dependencia, los pueblos florecen y asumen el lugar que les corresponde entre los pueblos del mundo que tienen conciencia de su propia dignidad.
Freed from the restrictions of dependency, a people will blossom and emerge, and assume its rightful place among the proud peoples of the world.
Y luego, cuando por fin llegan las lluvias, florecen.
And then, when finally the rains come, they blossom.
Florecen heridas rojas como estigmas por su cuerpo.
The red wounds on his body blossom like stigmata.
Aquí mueren todos los colores que fuera aún florecen.
All the colors that manage to blossom outside die here.
cuando en las huertas florecen los capullos como una nieve brillante;
When blossom like a shining snow is on the orchard laid;
Florecen mil variedades de rosas. Su opulencia es proverbial.
Its roses blossomed in a thousand varieties and its opulence was proverbial.
Las bolas explosionan como fuegos artificiales y florecen en una nueva forma.
The balls explode like fireworks and blossom into a new pattern.
Esa época del año, a fines de abril, la época, en que florecen los cerezos, es mi favorita.
That time of year, end of April, cherry-blossom time, is my favorite.
verbo
La globalización no es sólo económica: los seres humanos han visto cómo grandes Estados florecen con democracia, que ni la opresión ni la exclusión de regímenes autoritarios conducen al éxito económico duradero, como pretenden algunos.
Globalization is not only an economic phenomenon: with globalization, people have seen large States flower with democracy, and have seen that oppressive and authoritarian regimes do not lead to lasting economic success, as some have claimed.
Sus silogismos florecen como los deleites de su jardín.
His syllogisms flower as do the delights of his garden.
verbo
Se reconoce cada vez más que la evasión de impuestos está vinculada a otras actividades ilícitas que causan una gran preocupación en el plano internacional, como el terrorismo, la delincuencia organizada y el tráfico de drogas y armas, que florecen cuando la cooperación internacional es insuficiente;
It has been increasingly recognized that tax evasion has linkages to other illegal activities of grave international concern, such as terrorism, organized crime, drugs and arms trafficking, all of which thrive on inadequate international cooperation;
Con frecuencia los conflictos paralizan la débil capacidad estatal, al mismo tiempo que las economías de guerra que florecen gracias al comercio y la producción ilegales reducen la transparencia, la obligación de rendir cuentas y el acceso igualitario a los ingresos de las arcas públicas.
Pre-existing weak State capacity has often been further crippled by conflict, while war economies thriving on illicit trade and production have diminished the residual elements of transparency, accountability and equitable access to and use of public revenues.
Los niños saludables florecen y llegan a convertirse en adultos sanos, en mejores condiciones para hacer una contribución significativa al bienestar de sus familiares y de la sociedad y a la erradicación de la pobreza.
Healthy children thrive and are empowered to become healthy adults who are better equipped to make meaningful contributions to their families and society and contribute to the eradication of poverty.
Un pez fuera del agua, tal vez. Pero aquí en Japón, florecen.
A fish out of water maybe, but they thrive here in Japan.
Como todos saben, en el jardín del aburrimiento florecen las ideas más absurdas.
As everyone knows, thrive in the garden of boredom the most absurd ideas.
Las magníficas arboledas de nogales, tan anheladas por Scar florecen aquí por el nutritivo suelo y por otro ingrediente mágico el agua que da vida.
The magnificent nut groves, so sought-after by Scar, thrive here because of the rich soil, and another magic ingredient, life-giving water.
Firmas como Comintex florecen por la falta de comprensión del público.
Now, what firms like Comintex thrive on is an endemic lack of public understanding.
Encantada de mostrarte mis orquídeas, aunque no lo creas, florecen en invierno.
Why, yes, Larry I'd love to show you my orchids They're out here on the balcony Actually, they thrive in winter
Por eso florecen las drogas, los crímenes, la lotería.
Hence the thriving of crimes, addictions, the lottery.
—¿Le parece que estos versos, en especial los últimos cuatro, se usan en otros lugares en los cuales florecen las danzas populares?
“Would you think these lines, particularly the last four, are used in other places where folk dancing thrives?”
Más tarde, Merrick y yo dimos un paseo por el jardín, que estaba rebosante de espléndidas camelias de hoja oscura; estas camelias florecen en invierno, incluso cuando se produce una ligera helada.
Later, Merrick and I walked in the garden, which was filled with lush beautiful dark-leafed camillias, which thrive in the winter, even through light frost.
Los individuos florecen al enfocarse en la pregunta de quiénes son en realidad y conectarla con el trabajo que realmente aman (y, al hacerlo, desencadenan un poder productivo y creativo que jamás imaginado).12
They thrive focusing on the question of who they really are—and connecting that to work that they truly love (and, so doing, unleashing a productive and creative power that they never imagined).16
En este momento de la evolución humana, tan milagroso, tan atroz, tan espléndido y horroroso, las culturas literarias sólidamente establecidas en Francia e Inglaterra, Italia y Alemania, no florecen.
At this moment in human evolution, so miraculous, atrocious, glorious, and hellish, the firmly established literary cultures of France and England, Italy and Germany, are not thriving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test