Traducción para "fallecer" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Las cifras deben calcularse teniendo en cuenta la edad de la persona al fallecer.
Amounts are calculated according to the age at which the deceased die.
Las niñas de l0 a 14 años tienen una probabilidad cinco veces mayor de fallecer durante el embarazo o parto que las mujeres de 20 a 24 años, y las niñas de 15 a 19 años una probabilidad dos veces mayor de fallecer.
Girls aged l0-14 are five times more likely to die in pregnancy or childbirth than women aged 20-24 and girls aged 15-19 are twice as likely to die.
Los hijos de madres en etapas avanzadas de la infección por VIH tienen mayores probabilidades de fallecer independientemente de su propio estado con respecto a la infección.
Children born to mothers living with advanced stages of HIV are more likely to die irrespective of their own HIV infection status.
Las indígenas tienen el doble de probabilidades que las no indígenas de fallecer al dar a luz.
Indigenous women were twice as likely to die during childbirth as non-indigenous ones.
121. El mandato de un juez adscrito al Tribunal Supremo no tiene una duración determinada; concluye en el momento de la jubilación o al fallecer.
121. The tenure of Supreme Court judges is not time-bound but continues until they reach retirement age or die.
Por ejemplo, los afroamericanos tienen un 29% más de posibilidades de fallecer a causa de una enfermedad coronaria que la población blanca no hispana.
For example, African Americans are 29 percent more likely to die from heart disease than non-Hispanic whites.
Los miembros de las familias caracterizadas por un consumo y unos ingresos per cápita bajos suelen ser más jóvenes y suelen tener más probabilidades de fallecer prematuramente.
Households with low per capita consumption or income are typically younger and their members are more likely to die prematurely.
Si persisten las pautas de morbilidad y mortalidad actuales, alrededor de un tercio de la población de Ucrania fallecerá antes de cumplir 65 años.
Should existing morbidity and mortality patterns persist, about one third of the people in Ukraine will die before the age of 65.
En ambos casos, existía el temor de que personas detenidas pudiesen fallecer por falta de una atención médica adecuada.
In both cases, there were fears that the detainees in question could die owing to lack of adequate medical attention.
Los niños de hogares del 20% más pobre de la población tienen muchas más probabilidades de fallecer antes de cumplir los 5 años que los del 20% más rico.
39. Children in the poorest 20 per cent of households are far more likely to die before their fifth birthday than those in the richest quintile.
- Hero tiene por seguro que fallecerá.
- Hero thinks surely she will die.
no va a fallecer.
You won't die.
Si no se limpia el piloto luchará por respirar perderá el conocimiento y fallecerá.
And if that's not cleaned and scrubbed, the pilot will be struggling to breathe and will eventually pass out and die.
Podría fallecer por causas naturales.
He could die from natural causes.
No sabe que su mujer fallecerá pronto.
He doesn't know his wife is going to die soon.
De estos héroes, Jay Burgess es el segundo en fallecer.
Jay Burgess is the second hero of that day to die.
Maria Lövgren podía fallecer sin recuperar la conciencia.
Maria Lövgren might die without regaining consciousness.
Pero incluso los afectados mortalmente a menudo tardan mucho tiempo en fallecer.
But even those mortally stricken do not often die until after a long time.
Pronto empezarían a fallecer los hombres, no solo los enemigos, sino también buenos romanos.
Soon men would begin to die – not just the enemy, but good Romans.
Sin duda era mejor fallecer esperanzada que arredrarse con terror, como temía que le hubiese ocurrido.
Surely it was better to die hoping than cowering in terror, as I feared she might have done.
El problema es que si no vuelve a su parte física, el cuerpo fallecerá con el tiempo.
But if he doesn’t get back inside his own body, then his body will die, sooner or later, one way or another.
Fallecer en una despresurización no era la más agradable de las muertes, pero supuso que era preferible a ser asfixiada por la maquinaria inhibidora.
To die by depressurisation was not the most desirable of deaths, but she imagined that it was preferable to being smothered by Inhibitor machinery.
Pero si se hacía así, despacio, la persona a la que se envenenaba daría la impresión de fallecer de muerte natural.
But if you did it slowly like that, the person you killed with it would seem to die naturally.
verbo
No soportó ver a su amado esposo fallecer.
Couldn't bear to see her beloved husband perish.
Parece que era su destino fallecer esa noche, Allison.
I mean, it looks like it was his destiny to perish that night, Allison.
"Fallecer" significa "morir".
"Perished" means "killed."
Incluso si hay un ligero viento de frente El fallecerá en el mar.
If even a light head-wind springs up it will perish at sea.
Ese, "Gobierno de la gente, por la gente, "y para la gente, no fallecerá de la Tierra."
that government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth.
Sabemos qué significa "fallecer".
We know what "perished" means.
El que quiera lastimarme podría fallecer antes de mí.
Who wants to me badly he could perish before me.
Ah Sook no sabía cómo había llegado a fallecer el bebé, y no había preguntado.
He did not know how the baby came to perish, and had not asked.
Mi esposo se había ausentado de casa por cuestiones de negocios todo aquel tiempo, y yo sentía tantos deseos de salir que estaba a punto de fallecer.
My husband had been away on business the whole time, and I was just perishing with needing to go out.
verbo
¿Se había derrumbado al fallecer su ocupante?
Had it been destroyed when the occupant passed away?
Desgraciadamente acaba de fallecer en un accidente.
Regrettably, he’s recently passed away in an accident.
«Mi padre acaba de fallecer», le dijo.
“My father has just passed away,” he said.
Mistress Thomas Seldon acaba de fallecer.
Mrs. Thomas Seldon has just passed away.
—Al fallecer la sultana, Mihrimah se convirtió en la mujer más poderosa del imperio.
When the Sultana passed away, Mihrimah became the most powerful woman in the empire.
Luego, justo antes de fallecer, me lo dio a mí y me pidió que lo guardara.
Then, just before he passed away, he gave it to me, and asked me to save it for Mariam.
—La abuela acaba de enterarse de que acaba de fallecer un amigo —empezó a explicar Joanne.
“Gram has just heard that a friend passed away,” Joanne began.
Las familiares más ancianas de mis alumnos de repente empiezan a fallecer a un ritmo alarmante.
The elder relations of my students begin passing away at an alarming rate one week.
Sufrió durante una semana antes de fallecer, sin haberse olvidado de nosotros dos en su testamento…
He must have suffered for about a week, then passed away, having remembered us both in his will …
Señora Mehta, lamento decirle que su madrastra acaba de fallecer. —¿Marjorie ha muerto?
Mrs. Mehta, I’m sorry to tell you that your stepmother has passed away.” “Marjorie’s dead?”
decease
verbo
Asimismo, se encarga de los trámites de exportación de los bienes de la UNOMIG y de que se transporte por vía aérea el cuerpo de cualquier miembro de la UNOMIG (militar o civil) que pudiera fallecer, para entregarlo a sus familiares en el país de origen.
Also responsible for export arrangements of UNOMIG properties and airlifting of any deceased UNOMIG personnel (military or civilian) to next of kin in home country.
153. La Ley de sucesión dice que, al fallecer los padres, la familia debe determinar aquellos de sus miembros que pueden administrar los bienes hasta que se repartan entre todos en fecha posterior.
153. The Inheritance Act states that if the parents are deceased, family members must identify suitable family members to take care of the property until it is shared among them at a later date.
- Derecho del asegurado, al fallecer, al subsidio de contribución
orphan's pension — Entitlement of the deceased to a
114. En caso de fallecer el reclamante, sus sucesores tienen derecho a continuar el pleito o a entablar una acción por daños y perjuicios, siempre que el fallecido no hubiere renunciado a su reclamación o que no hubiere prescrito el plazo de tres años en que debe resolverse el caso.
114. In case of the claimant's death, his successors have the right to proceed with or to file a suit for damages, provided that the deceased person has not renounced his claim or that the three-year period within which the case must be resolved has not expired.
Sin embargo, al fallecer su marido, los hermanos del difunto decidieron vender el inmueble, reconociendo a la viuda la octava parte del valor del inmueble.
On the death of her husband, however, the brothers of the deceased decided to sell the property, whilst recognizing the widow's right to one eighth of the property's value.
(Reclamación presentada por la ex cónyuge de un afiliado fallecido de la CCPP en que afirma que tiene derecho a ser la beneficiaria de la prestación de cónyuge supérstite que se originó al fallecer su ex marido.)
(Claim by former spouse of a deceased participant in the UNJSPF that she is entitled to be the beneficiary of the survivor's spouse's benefit derived from her former husband.)
La información sobre las defunciones clasificadas por diversas características del difunto, especialmente la edad y el sexo, es necesaria para calcular las tablas de vida y estimar la probabilidad de fallecer a diversas edades.
Information on deaths classified by various characteristics of the deceased, especially age and sex, is necessary to calculate life-tables and estimate the probability of dying at various ages.
¿Qué edad tenía el Sr. Meeker al fallecer?
What age was Mr. Meeker at the time of his decease?
Usted debe pensar, Dios no lo quiera, lo que quieres hacer ... en caso de que previamente falleceré el perro.
You should think, God forbid, what you wanna do... should you pre-decease the dog.
Es casi imposible que esas fibras pertenezcan a alguien más. Y como hay evidencias de que hubo actividad sexual... estimo que la evidencia habla por sí misma y prueba que el demandado tuvo relaciones íntimas con la víctima... poco antes de fallecer.
The chances that they could belong to anyone else are practically none with the evodence of sexual activities and the main of reason in my opinion there is overwhelming evidence that the deceased had intimate contact with the accused very shortly before her death
- Claro que sí. Porque lo hice fallecer yo.
'Course I am, 'cause I'm the one who deceased him.
Lo recuerda porque acababa de graduarse en la Facultad de Derecho y su padre acababa de fallecer.
He remembered it because he’d just graduated law school and his father was recently deceased.
Creía que podía revivir a la persona que acabase de fallecer mediante la administración de aquella tintura.
He believed he could administer this tincture to the newly deceased and revive them.
Al hijo de los Lupin, Edward Remus (Teddy), le pusieron el nombre por el suegro de Remus que acababa de fallecer.
The Lupins’ son, Edward Remus (‘Teddy’), was named for Remus’s recently deceased father-in-law.
No tiene ninguna validez legal la identificación por parte de un empleado del hospital que no haya conocido a la persona antes de fallecer y mucho menos si lo hace sólo a partir de una pequeña fotografía.
An identification by a hospital staff member having no previous acquaintance with the deceased is inadmissible.
Llevaba en el bolsillo el extraño telegrama de su padre y se lo sabía de memoria: «Te notifico que acabo de fallecer», le había hecho comunicar el anciano caballero —¿o acaso habría que decir «le comunico»?— y en el telegrama se daba respuesta a esta cuestión, ya que acababa con las palabras «Tu padre».
In his pocket he carried his father’s eccentric telegram, which he knew by heart: “This is to inform you that I am deceased” was the old gentleman’s message for him—or was it to him? as indicated by the signature at the end: “Your father.”
verbo
La Conferencia y las propias Naciones Unidas tuvieron la suerte de que, al fallecer el Embajador Amerasinghe en 1980, el relevo fue a parar a otro diplomático excepcional, esta vez un hombre que además es un destacado especialista jurídico, el Embajador Tommy Koh, de Singapur, a quien hoy rendimos un cálido homenaje.
The Conference and the United Nations itself were fortunate that, upon Ambassador Amerasinghe's death in 1980, the torch should pass to another outstanding diplomat, this time one who was also an outstanding legal scholar, Ambassador Tommy Koh of Singapore, to whom we warmly pay tribute today.
Al fallecer la persona condenada, el derecho a formular esta petición se traslada a su pareja o cónyuge, sus hijos, padres y hermanos.
After the death of a convicted person, the right to make this request passes to his or her partner or marriage partner, children, parents and siblings.
Me lo dio poco antes de fallecer.
He gave it to me shortly before he passed on.
¡Y acaba de fallecer, Rigoberto!
And he just passed, Rigoberto!
—El padre de Lily acaba de fallecer. —Oh, no —suspiro—. ¿Dónde está ella?
“Lily’s father just passed.” “Oh, no,” I sigh. “Where is she?”
verbo
John decide adónde van sus almas después de fallecer.
John sorts out where their souls go after they’re departed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test