Traducción para "estar en espera" a ingles
Estar en espera
Ejemplos de traducción
Sin embargo, 52 de ellos han permanecido en su patria a la espera de ser llamados.
However, 52 of these 300 observers have been on stand-by in their home country.
Italia espera con interés el logro de una solución consensuada a esta controversia de larga data.
Italy looks forward to a consensual solution to this long-standing dispute.
Espera que podrán efectuarse visitas a los países con invitaciones permanentes.
She hoped that the countries with standing invitations would prove forthcoming.
"Período de espera de 90 días (elemento 1A)"
"90 days stand by (Item 1A)"
Se espera que estas aclaraciones ayuden a acelerar la solución de esta cuestión que se arrastra desde hace ya mucho tiempo.
It is hoped that these clarifications will help to accelerate the resolution of this long-standing issue.
El resultado es que el acusado se encuentra condenado por nuevos delitos y está a la espera de una nueva sentencia.
The result is that the accused stands convicted of further offences and is awaiting resentencing.
Gibraltar espera que la Comisión apoye los intereses de su pueblo.
It looked to the Committee to stand by the people of Gibraltar.
Esa cifra se espera que aumente cuando la Comisión Permanente celebre su tercer período de sesiones en septiembre.
This is expected to grow by the third session of the Standing Committee in September.
–Estaré a la espera.
I'll be standing by.
Espere… Afirmativo.
Stand by… Affirmative.
Los masajistas en espera.
Masseurs standing by.
Espero y espero y por fin me veo recompensado con el último asiento.
I stand by and stand by and am finally awarded the last seat.
Permanecerá a la espera.
It’s going into stand-by.”
—Entendido, permaneced a la espera.
Understood, Stand by.
—No soporto esta espera
“I can’t stand waiting.”
—A la espera —respondió el capitán.
Standing by,” the captain replied.
Tú te quedas de pie y esperas;
You stand and wait;
Como el personal permanece a la espera durante seis meses en la lista de emergencia, se celebran dos WEM/EISE al año.
As staff are on standby on the emergency roster for six months, there are two WEM/ERTs annually.
Esos empleados estuvieron en espera de ser contratados durante varios períodos, entre el 1º de noviembre de 1990 y el 16 de abril de 1991.
These employees were on standby for various periods of time between 1 November 1990 and 16 April 1991.
La concertación con el Club de París de un acuerdo para la reducción de la deuda está en espera de la concertación de un acuerdo de compromiso contingente con el Fondo Monetario Internacional (FMI).
A debt reduction deal with the Paris Club awaits the conclusion of an International Monetary Fund (IMF) Standby Agreement.
Está abierto asimismo a los desempleados que hayan estado ocupados anteriormente en programas de espera como el de empleos asalariados de iniciativa local o las actividades de interés general (AIG).
It is also open to unemployed persons who have participated in a standby programme such as ESIL or in general interest activities (AIGs).
Una vez que hubo salido, el HTV-1 realizó maniobras de descenso a la órbita de espera.
Once it had departed, HTV-1 made descending manoeuvres to the standby orbit.
Generadores instalados de propiedad de las Naciones Unidas con arreglo a un contrato contingente en función de las necesidades, a la espera de que se entreguen 17 generadores
United Nations-owned generators were installed on the basis of a standby as-needed contract pending the delivery of 17 generators
Como el personal permanece a la espera durante seis meses en la lista de emergencia, se celebran dos seminarios al año.
As staff are on standby on the emergency roster for six months, there are two such workshops annually.
En la actualidad, un avión C-130 permanece en reserva en la MONUSCO a la espera de ser utilizado por la UNMISS.
Currently, one C-130 fixed-wing aircraft (Bangladesh) remains on standby in MONUSCO for use by UNMISS.
Las ambulancias (motocicletas y triciclos) siempre están a la espera.
Ambulances (motorcycles and tricycles) are always on standby.
Otra cuestión respecto de la cual se pueden adoptar medidas y que está comenzando a recibir atención por parte de los encargados de formular las políticas es el consumo en espera (consumo de electricidad de los electrodomésticos después de haber sido apagados).
Another matter for possible action that is beginning to receive the attention of policymakers is standby power consumption.
—No, volé en lista de espera.
No, I flew standby.
Escudos en potencia de espera.
Shields at standby power.
La espera no fue demasiado aburrida.
The standby wasn’t too boring.
Ni siquiera estaba en lista de espera.
He wasn’t even on standby.
—Nueve-lima-foxtrot espere.
“Niner-lima-foxtrot standby.”
Todo está apagado en modalidad de espera.
“Everything’s been shut down to standby.
—Escudos en espera, señor —confirmó una voz.
“Shields at standby, sir,” a voice acknowledged.
Estoy en lista de espera, pero de momento no hay nada.
I’m on standby, but so far there’s been nothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test