Traducción para "a estar en espera" a ingles
- to be on hold
- to standby
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Suspendida en espera de orientaciones de las Naciones Unidas
On hold pending United Nations direction
Suspendido (en espera de la conclusión de un contrato local)
On hold (pending finalization of local contract)
b) Comisiones de vigilancia de las zonas de espera
(b) Commission for the Monitoring of Holding Centres and Facilities and Waiting Areas
La publicación está en espera, y se decidirá tras una consulta tripartita
Publication on hold; will be decided after tripartite consultation
El proceso se encuentra actualmente paralizado a la espera de obtener financiación.
The process is currently on hold, awaiting funding.
¡Oh, sí! ¡Fuerte! ¡Espera, espera, espera, oh, por favor, mi amor, sí!
Oh yes.' 'Oh, hard.' 'Hold on, hold on, hold on, oh, please, baby, yes.' "
—Espere, espere —dijo Susan—. Esto no tiene sentido.
“Hold on, hold on,” said Susan. “This makes no sense.
Como el personal permanece a la espera durante seis meses en la lista de emergencia, se celebran dos WEM/EISE al año.
As staff are on standby on the emergency roster for six months, there are two WEM/ERTs annually.
Esos empleados estuvieron en espera de ser contratados durante varios períodos, entre el 1º de noviembre de 1990 y el 16 de abril de 1991.
These employees were on standby for various periods of time between 1 November 1990 and 16 April 1991.
La concertación con el Club de París de un acuerdo para la reducción de la deuda está en espera de la concertación de un acuerdo de compromiso contingente con el Fondo Monetario Internacional (FMI).
A debt reduction deal with the Paris Club awaits the conclusion of an International Monetary Fund (IMF) Standby Agreement.
Está abierto asimismo a los desempleados que hayan estado ocupados anteriormente en programas de espera como el de empleos asalariados de iniciativa local o las actividades de interés general (AIG).
It is also open to unemployed persons who have participated in a standby programme such as ESIL or in general interest activities (AIGs).
Una vez que hubo salido, el HTV-1 realizó maniobras de descenso a la órbita de espera.
Once it had departed, HTV-1 made descending manoeuvres to the standby orbit.
Generadores instalados de propiedad de las Naciones Unidas con arreglo a un contrato contingente en función de las necesidades, a la espera de que se entreguen 17 generadores
United Nations-owned generators were installed on the basis of a standby as-needed contract pending the delivery of 17 generators
Como el personal permanece a la espera durante seis meses en la lista de emergencia, se celebran dos seminarios al año.
As staff are on standby on the emergency roster for six months, there are two such workshops annually.
En la actualidad, un avión C-130 permanece en reserva en la MONUSCO a la espera de ser utilizado por la UNMISS.
Currently, one C-130 fixed-wing aircraft (Bangladesh) remains on standby in MONUSCO for use by UNMISS.
Las ambulancias (motocicletas y triciclos) siempre están a la espera.
Ambulances (motorcycles and tricycles) are always on standby.
Otra cuestión respecto de la cual se pueden adoptar medidas y que está comenzando a recibir atención por parte de los encargados de formular las políticas es el consumo en espera (consumo de electricidad de los electrodomésticos después de haber sido apagados).
Another matter for possible action that is beginning to receive the attention of policymakers is standby power consumption.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test