Traducción para "espeso" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Después de que hiciera impacto, una espesa nube de humo dejó inconscientes a quienes la inhalaron.
Following its impact, a thick cloud of smoke left unconscious anyone who inhaled it.
En esta espesa red de disposiciones, prácticas e instituciones, el estado de derecho ocupa un lugar especial.
Among this thick web of dispositions, practices and institutions, the rule of law has a special place.
Planta cercana expide humo espeso ligado con vapor.
The neighbouring plant emits thick smoke mixed with steam.
El terreno no es llano y el perímetro está rodeado de grandes árboles y follaje espeso.
The land is not flat and the perimeter is encircled with large trees and thick foliage.
Humo negro espeso que libera benceno, dioxinas y partículas.
Thick black smoke releasing benzene, dioxins and particulates.
A menudo, las submuniciones caen sobre barro, arena, lodazales, agua o vegetación espesa.
Submunitions often land in mud, sand, swamp, water or thick vegetation.
Otra colonia de bacterias, que recubre los huesos en capas espesas, se sustenta gracias a esos sulfuros.
Another set of bacteria live off these sulphides, coating the bones in thick mats.
El fósforo prende en contacto con el aire y suelta un humo espeso.
The phosphorous ignites on contact with air and gives off a thick smoke.
Blanca y espesa.
White and thick.
Esta demasiada espesa.
It's too thick.
Es tan espeso.
It's so thick.
Alto, cejas espesas...
Tall, thick brows...
Tan espesas... espesas como, ¿cómo se diría de las estrellas?
Thick as... whatever stars are thick as.
dios, ¡estás espeso!
God, you're thick!
Es muy espeso.
It's thick.
Es muy espesa.
It's really thick.
- Sangre espesa caliente.
- Hot, thick blood.
- Está suficientemente espeso.
-It's thick enough.
Era espeso como carne.
It was as thick as meat.
La humareda era muy espesa;
The smoke was thick;
La vegetación era espesa.
The vegetation was thick.
Algo espeso y oscuro.
Something thick and blackish.
—La niebla era muy espesa.
“Fog was thick just there.”
La maleza era muy espesa.
The brush was very thick.
Pero la jungla era muy espesa.
But the jungle was too thick.
La bruma era muy espesa.
The fog was very thick.
desde el espeso fondo
from the thick depth
adjetivo
Muchos de los bosques tropicales del mundo se encuentran en zonas remotas y la nubosidad espesa y las fuertes lluvias dificultan la observación con medios tradicionales.
Many of the world's tropical forests are in remote areas and dense cloud cover and frequent heavy rain make conventional monitoring difficult.
Cabe señalar que las copas de los árboles forman con frecuencia una espesa cubierta en gran parte de esta zona y, según la información recibida por el Grupo de Expertos, se realizan actividades ilícitas de minería en el corazón de los bosques a fin de burlar la vigilancia de los helicópteros.
It should be noted that the canopy in much of this area is often very dense and the Panel has received reports that some illegal mining is now taking place deeper into the forest in an attempt to avoid helicopter surveillance.
Hay campamentos provisionales de entrenamiento de mercenarios en bosques espesos y terrenos montañosos.
The locations of mercenaries in dense forests and upper reaches of hills are being used as make-shift training camps.
Pese a que la casa se encuentra bajo una espesa cubierta de copas en un estrecho puente sobre el Río Tigre, no hubo que tocar ninguno de los árboles, como tampoco una roca bastante grande que se encuentra allí.
Even though the lodge sits under dense canopy on a narrow bridge above the Rio Tigre, all trees and one rather large rock were left untouched.
- Crear escuelas comunitarias haciendo un buen uso de los recursos locales, carpas o árboles espesos, entre otros.
- To establish community schools with the good use of local resources, tents, dense trees, among others.
14. Representantes del Centro de Operaciones Militares y Civiles de la Fuerza Multinacional, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y el Gobierno de Haití realizan una evaluación del bosque nacional de Haití, una de las últimas zonas de bosques espesos del país, que se encuentra en peligro de deforestación ilegal.
14. Representatives of the Civil-Military Operations Centre of the multinational force, USAID and the Government of Haiti are conducting an assessment of Haiti's National Forest, one of the last densely forested areas in the nation, which is in danger of illegal deforestation.
La espesa bruma de septiembre
Dense greens of spring
No seas espesa.
Don't be dense.
Es demasiado espeso.
It's too dense.
Me gustan espesas.
I like it dense.
Era un matorral espeso.
It was a very dense jungle.
¿Por espeso que sea?
No matter how dense?
¿Ha dicho espesa?
What did you say was dense?
Por Dios, estás espeso.
Good lord, you're dense. Um...
Cómo de espeso estás?
How dense are you?
—¿Estás espeso o qué?
Are you dense or something?
parecen demasiado espesos.
they look too dense.
¡Oh, qué espeso eres políticamente!
Oh, you're so politically dense!
– Richard -dijo-, estás un poco espeso.
'Richard,' he said, 'you're dense.
Una espesa neblina cerraba la noche.
A dense mist cloaked the night.
La vegetación era espesa; mi cuerpo, invisible.
The bush was dense; I was invisible.
Encima rodeada por un espeso bosque.
But then there's dense forest all around.
Surgió una espesa humareda blanca.
Dense white smoke billowed up.
deep
adjetivo
Señala que, por lo que respecta a las posibles pérdidas de crías de renos tras el crudo invierno de 1996, estas posibles pérdidas se deben al retraso excepcional de la primavera y a la espesa capa de nieve que se ha prolongado durante un período excesivamente largo.
It notes that as far as the possibility of loss of reindeer calves after the harsh winter of 1996 is concerned, possible losses are due to the exceptionally late arrival of spring and the deep cover of snow which has lasted an unusually long time.
- ¿Como un curri muy espeso?
- Like a very deep curry?
Sí que es espeso este bosque.
Them, those woods, are real deep.
Escondida tras montañas altas y selvas espesas, la pesadilla era tanto política como logística.
Hidden behind high mountains and deep jungles, it was both a political and logistical nightmare.
Aspira profundamente y lanza al aire una espesa bocanada de humo.
Takes a deep drag.. ...and throws big fat chain of smoke right into the air.
Aquí sembraré césped bien espeso para que jueguen mis nenes.
Going to put a deep bed of grass here for my babies to play in.
En los espesos bosques de Laponia.
Deep in the forests of Lapland.
Hay una espesa niebla.
There's a deep mist.
Debemos irnos antes de que la nieve sea más espesa.
We should get going before the snow gets too deep.
Cuando intenté irme del apartamento... me encontré con una espesa niebla.
When I tried to leave the apartment there was a deep fog. I couldn't see anything.
Las alfombras eran espesas.
The rugs were deep.
Era tan espesa que desapareció dentro.
That was deep enough that he vanished into it.
Las dos figuras se yerguen en un espeso bosque;
They are standing in a deep forest;
Un espeso miasma anegó su alma.
A deep miasma settled on his soul.
Las ramas de abajo eran espesas como las de un bosque.
Its lower branches were deep as a forest.
Éste avanzaba despacio en la nieve espesa.
The man’s progress was slow in the deep snow.
adjetivo
Entre las adaptaciones cabe mencionar el tamaño corporal pequeño, estructuras respiratorias especiales, pigmentos sanguíneos como hemoglobina, formación de estructuras biogénicas como tubos o "nidos" para sobrevivir en un sedimento muy espeso, la existencia de simbiontes oxidantes de sulfuro (como organismos en respiraderos y rezumaderos) y otras adaptaciones bioquímicas.
Adaptations include small body size, special respiratory structures, blood pigments such as haemoglobin, the formation of biogenic structures such as tubes or "nests" to survive in very soupy sediment, the occurrence of sulphide oxidizing symbionts (as in vent and seep organisms) and other biochemical adaptations.
Mira todo este espeso enchastre.
Look at this soupy mess.
Ahora es un espeso enchastre... pero no te rindas, porque algún día... alguien querrá ese helado.
It's a soupy mess right now, but don't give up on it, because one day, someone is going to love that ice cream.
Si decide atravesar los grandes lagos, puede ponerse un poco espeso.
If she decides to push over the Great Lakes, it could get plenty soupy.
La cafeína y el azúcar convierten la líquida y espesa comida rápida de su estómago en un gas tóxico.
The caffeine and sugar turns the soupy fast food liquid in his stomach into a toxic gas.
Pero a mi no me gusta mi avena muy seca o espesa
But I don't like my oats too dry or too soupy.
(Gordon) A partir de una espesa Risotto a [Bleep] espaguetis ahogados en salsa.
(gordon) from a soupy risotto to [bleep] spaghetti Drowned in sauce.
Las siluetas aparecían y se esfumaban, como fantasmas en la espesa penumbra.
Shapes loomed and vanished, phantoms in the soupy gloom.
La espesa sopa del plenum se divide en objetos y seres.
The plenum, a soupy fullness, divides itself into objects and beings.
Es extraño, pensó, que Shakespeare sólo supiera que era espesa.
Strange, he thought, that Shakespeare had known no more than it was soupy.
Las moscas zumbaban en el espeso calor y el lugar hedía a cuerpos sin lavar.
Flies buzzed in the soupy heat and the place stank of unwashed bodies.
Al otro lado de la inmensa plaza, los jardines de las Tullerías aparecían sumidos en una espesa neblina.
Across the enormous plaza, the gardens of the Tuileries were shrouded in a soupy haze.
El agua espesa inundó el suelo y fue engullida por los desagües que había entre las estructuras ajardinadas.
The soupy water flooded out, draining away into the gullies between the garden structures.
El Hoang-Ho estaba inmóvil y espeso y las colinas mostraban el color del pan de maíz y también se desmigajaban.
The Yellow River was motionless and soupy, and the hills were the color of corn bread and just as crumbly.
Solo había una oscuridad espesa, descrita por sus colegas como ruidosa, con la lluvia cayendo a todo volumen.
Just a soupy darkness described by her colleagues as noisy, like a shower going full blast.
cuando llegaban las lluvias, un torrente espeso de estiércol de caballo inundaba las aceras y se metía en los sótanos de las casas.
when the rains came, a soupy stream of horse manure flooded the crosswalks and seeped into people’s basements.
adjetivo
Esperaba ver salir un líquido espeso y oscuro del cuello de la botella y me sorprendió ver que solo se derramaba un líquido cristalino en el vaso.
Expecting some thickish dark liquid to gush from the bottle’s neck, I was surprised to see only the purest liquid flowing into the glass.
La manga de su chaqueta verde de la compañía American Pride empezó a agitarse, y Brian vio que la carne de Anne pasaba por la grieta en forma de un líquido blanco y espeso.
The sleeve of her green American Pride blazer began to flutter, and Brian saw that her flesh was being pulled out through the crack in a thickish white ooze.
Vi que él se rascaba la barbilla y asentía; después se volvió y se dirigió a su convertible. Era un hombre fornido y espeso, de mi edad, algo parecido a Gustave Trapp, un primo suizo de mi padre: la misma cara suavemente tostada, más llena que la mía, con bigotillo negro y boca degenerada, como un capullo.
I saw him scratch his cheek and nod, and turn, and walk back to his convertible, a broad and thickish man of my age, somewhat resembling Gustave Trapp, a cousin of my father’s in Switzerlandsame smoothly tanned face, fuller than mine, with a small dark mustache and a rosebud degenerate mouth.
adjetivo
La superficie inferior estaba cubierta de una espesa alfombra de caucho.
The surface underfoot was covered with a rubber mat.
Sus rizos eran como un árbol espeso con ramas de lana de acero-.
His dreadlocks were like a matted tree with branches the color of steel wool.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test