Traducción para "es medida" a ingles
Ejemplos de traducción
e) Medidas conexas [Medidas de transparencia] [Medidas de fomento de la confianza].
(e) [Associated measures] [Transparency measures] [Confidence building measures].
Se podría prever una graduación de medidas: desde las medidas de prohibición, pasando por las medidas restrictivas y hasta las medidas permisivas.
A gradation of measures could be envisaged: from prohibitive measures, through restrictive measures and to permissive measures.
e) [Medidas conexas] [Medidas de fomento de la confianza] [Medidas de transparencia].
(e) [Associated measures] [Confidence-building measures] [Transparency measures].
145. Se distinguen tres categorías de medidas de fomento del empleo: las medidas de formación (MF), las medidas de empleo (ME) y las medidas especiales.
Background 145. There are three categories of employment-promotion measures: training measures, employment measures, and special measures.
El Código Penal prevé tres tipos de medidas educativas: las medidas disciplinarias, las medidas de supervisión acentuada y las medidas de internación.
The Criminal Code foresees three types of educational measure: disciplinary measures, measures of intensified supervision and institutional measures.
Así, lo que estás diciendo es medida "C" arruinará la economía ?
So, what you're saying is measure "C" will wreck the economy?
El fuego se está apagando, y la verdadera riqueza es medida por la cantidad de amor en tu vida.
Fire is cleansing, and true wealth is measured by the amount of love in your life.
Pero un héroe es medido por la fuerza de su adversario y tú eres mucho mejor que Diez Ojos.
But a hero is measured by the strength of his adversary and you're way better than Ten-Eye.
El tiempo no es el fondo de las cosas, y que no puede cambiar, y contra el cual todo es medido.
Time's not a background thing, it's not an absolute, it can switch, everything else is measured.
Star Trek V es el estándar contra la cualquier cosa mala es medida.
Star Trek Vis the standard against which all badness is measured.
La cima es medida según el nivel de mar
The peak is measured against sea level.
La vida es medida en fracción de segundos.
Life is measured here in split seconds.
Bueno, mi padre viene de un mundo donde un hombre es medido por cuántas tacleadas hizo en la secundaria o cuántas latas de cerveza podía aplastar con su cráneo.
Well, my father comes from a world where a man is measured by how many tackles he made in high school or how many beer cans he can crush against his skull.
Bueno, el inicio del trabajo es medido por el cambio cervical, y el cuello uterino de Divya es ... [tono del teléfono celular]
Well, the onset of labor is measured by cervical change, and Divya's cervix is... [Cell phone chimes]
Él creía en la certidumbre, no solo cuando algo es medido u observado, sino todo el tiempo.
He believed in certainty, not just when something is measured or looked at, but all the time.
Shakespeare Medida por medida, IV.iii;
—Shakespeare, Measure for Measure, IV.iii;
Justa medida por justa medida.
Fair measure for fair measure.
William Shakespeare, Medida por medida
—William Shakespeare, Measure for Measure
Quizá la medida de nuestro éxito esté en la medida de nuestro oponente.
Perhaps the measure of our success is in the measure of our opponent.
Las medidas son otras.
Measures are different.
La campeona lo igualaba medida por medida, punto por punto.
The champion matched him measure for measure, point for point.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test