Traducción para "enmendar" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
a) Elaborar o enmendar legislación;
(a) To develop or amend laws;
Sugerencias para enmendar el apartado a):
Suggested amendments to subparagraph (a):
- necesidad de enmendar los tratados;
Requirement of amendment of treaties;
Se está en vías de enmendar la Decisión.
The Decision is in the process of amendment.
Sugerencia para enmendar el apartado a)
Suggested amendment to subparagraph (a)
Ley que se enmendará
Law to be amended
Se enmendará la Decisión.
The Decision will be amended.
Aun lo puedes enmendar.
You can still make amends.
Para enmendar las cosas.
You know, make amends.
Puede enmendar su demanda.
You may amend your complaint.
Enmendar nuestra pena.
Amend our grief.
enmendar mi vida.
Amend my life.
No tienes que enmendar nada.
No amends necessary.
Y enmendar mi vida.
And to amend my life.
Enmendaré muchas cosas
I will make amends
puede enmendar su mensaje.
he can amend his message.
Déjame enmendar mi impertinencia.
Let me make amends for my impertinence.
Mas no dudo que te enmendarás.
I have no doubt but that you will make amends.
Sin embargo, el general estaba haciendo diligencias confidenciales para enmendar la enmienda.
Nevertheless, the General was taking secret steps to amend the amendment.
Le quedaba muy poco tiempo para enmendar sus errores.
There was little time left to make amends.
Tal vez podría enmendar algo.
Maybe she could make some amends.
Quizás no era demasiado tarde para enmendar las cosas.
Perhaps it was not too late to make amends.
verbo
La Secretaría debería presentar una explicación escrita de los motivos del retraso e indicar las medidas que esté adoptando el Secretario General para enmendar la situación.
The Secretariat should provide a written explanation of the reason for the delay and indicate what the Secretary-General was doing to rectify the problem.
Por esto, la resolución es, en cierta medida, también una forma de enmendar ese error cometido.
Therefore, to a certain extent, the resolution adopted today is also a way of rectifying that mistake.
"Celebrar nueva elecciones parciales o tomar "otras medidas creíbles" para enmendar las elecciones de senadores impugnadas;
" - Hold run-off elections or take `other credible' steps to rectify disputed Senate
Adicionalmente, el Relator Especial observa que el Congreso Nacional no tiene competencia para resolver o enmendar una situación de inconstitucionalidad, puesto que esa es competencia privativa del Tribunal Constitucional.
The Special Rapporteur also notes that the National Congress is not competent to resolve or rectify an unconstitutional situation, since this is the exclusive right of the Constitutional Court.
De forma similar, la Alianza para la Reforma y la Democracia en Asia recomendó al Parlamento que enmendara las leyes que violaran el derecho a la libertad de expresión, reunión, asociación y circulación.
ARDA similarly recommended that laws violating the right to freedoms of expression, assembly, association and movement be rectified by Parliament.
Si se revela información involuntariamente, hay que enmendar el error en un plazo de 24 horas para evitar que el acto se califique de selectivo.
If a disclosure occurs unintentionally, the violation must be rectified within 24 hours in order to avoid being qualified as selective.
Los Estados deben tomar medidas para enmendar esta situación mediante el fortalecimiento de la cooperación internacional.
States must take measures to rectify that situation, by strengthening international cooperation.
La Oficina Ejecutiva no dispone actualmente de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo, por lo que se ha de enmendar esa anomalía.
The Executive Office currently has no posts funded from the support account and this anomaly has to be rectified.
Yo fui a ese funeral a apoyarte y para tratar de enmendar parte del daño de nuestra relación para ver cómo te mofabas de mí y nada menos que en la casa de Dios.
- I went to that funeral today to try and give you some support, to rectify some of the damage in our fragile relationship. Only to find you heartlessly thumbing your nose at me, in a house of God no less.
- Pero, créame, la enmendaré. - No señor.
- But, believe me, I'll rectify that.
Pero el casamiento no es forma de enmendar un error.
But... marriage isn't just a means to rectify a wrong.
Ayúdeme, guruji. Quiero enmendar mi error.
'Help me, Guru.' 'l must rectify my mistakes.'
Había decidido enmendar el pecado que había cometido, criando a la hija del hombre a quién había matado.
I decided to rectify the sin I had committed, by raising the child of the man I had killed.
Os hemos traído aquí para enmendar el daño que Norteguay ha sufrido por las sanciones demoledoras de Estados Unidos.
You've been brought here to rectify the damage Norteguay has suffered from crippling U.S. sanctions.
Así que ahora tengo la oportunidad de enmendar ese error volviendo a la universidad, ¿y si esa es la decisión correcta?
So now I have the chance to rectify that mistake by going back to college, so what if that's the right choice?
Y ahora, un año después, ha vuelto para enmendar su error y ¡devolverme al útero!
And now, one year hence, he's returning to rectify his mistake and put me back in the womb!
El camarada Mao nos enseña a enmendar nuestros errores.
Chairman Mao teaches us that a good comrade rectifies her mistakes.
Decidió enmendar esa situación.
He decided to rectify that.
Ruego que se me conceda una oportunidad para enmendar mis errores.
I beg an opportunity to rectify my wrongs.
Al menos tendríamos que intentar enmendar los errores de la historia».
We should at least try to rectify the errors of history.
—le suplico en un último esfuerzo por enmendar la situación.
I plead, making a last-ditch effort to rectify the situation.
Estaba resuelto a encontrar un modo de enmendar el vergonzoso abandono de su situación.
He was determined to find a way to rectify the shameful neglect of her station here.
Decidió enmendar aquella situación y apuró el resto del vasito.
He determined to rectify this situation and emptied the rest of the cup down his throat.
Tenía que saberlo, aunque fuera demasiado tarde para enmendar el error más grande de su vida.
Had to know if it was too late to rectify the biggest mistake of his life.
—Seguramente todo el mundo piensa que ya has hecho lo humanamente posible por enmendar tu… desliz.
But surely anyone must feel you have done all that is humanly possible to rectify your ...
Pero me equivoqué, de modo que aquí estoy. Quiero ver qué puedo hacer para enmendar las cosas.
Clearly I was wrong, so I’m here to see what I can do to rectify matters.’
verbo
Sírvase señalar qué medidas se están adoptando para enmendar estas y otras disposiciones discriminatorias, así como el plazo previsto para la reforma.
Please indicate the steps being taken to reform this and other discriminatory provisions and the time frame for anticipated reform.
Se ha decidido enmendar el régimen de kafala en el Reino de Bahrein a fines de 2008.
It has been decided that Bahrain will reform the Kafala system by the end of 2008.
Tan pronto como pudo reconocer su propia fuerza, se sobrepuso a la promesa que hizo a mi padre y se propuso enmendar los males de la patria.
He presently, as greatness knows itself, steps me a little higher than the vow made to my father, takes on him to reform his country's wrongs.
Nadie quería comprar las emisiones de deuda de Nueva York y el presidente Ford se negaba a sacar de apuros a la ciudad a menos que se enmendara.
Nobody wanted to buy New York debt, and President Ford refused to bail the city out unless it reformed itself.
No se piense, sin embargo, que me considero competente para enmendar los errores y abusos de la sociedad, sino sólo humildemente deseosa de hacer mi pequeña contribución a tan noble empresa, y si pudiera de alguna manera conseguir que se me escuchara, preferiría susurrar al oído del público unas cuantas verdades saludables que un montón de estúpida blandenguería.
Let it not be imagined, however, that I consider myself competent to reform the errors and abuses of society, but only that I would fain contribute my humble quota towards so good an aim; and if I can gain the public ear at all, I would rather whisper a few wholesome truths therein than much soft nonsense.
verbo
Fue acusado de haber cometido una infracción administrativa, tipificada en el párrafo 4, parte 3, del Decreto presidencial temporal Nº 8 relativo a ciertas medidas para enmendar el procedimiento de aceptación y utilización de donaciones del exterior no vinculadas, de 12 de marzo de 2001 (Decreto presidencial).
He was accused of having committed an administrative offence, envisaged by paragraph 4, part 3, of the temporary Presidential Decree No. 8 on certain measures emending the procedure for the acceptance and use of untied foreign aid of 12 March 2001 (Presidential Decree).
Para el momento en que la historia salió impresa lo supe, pero era demasiado tarde para enmendar términos tales como «hijo», «madre», etcétera.
By the time the story came out in print, I did, but too late to emend such usages as “son,” “mother,” and so on.
Las respuestas de Norman eran tomadas por una máquina grabadora, repetidas para que Norman las confirmara, enmendara o añadiera alguna observación, y también vueltas a grabar.
Norman’s answers were taken down by a recording machine, played back to Norman for confirmation, with emendations and added remarks also taken down.
Fue entonces cuando comenzó aquella laboriosa tarea de compilar, de entre todos los autores clásicos, tanto en prosa como en verso, un diccionario latino para enmendar el que hiciere Stephanus;
It was now that he began that laborious work of amassing out of all the Classic Authors, both in Prose and Verse, a Latin Thesaurus to the emendation of that done by Stephanus;
También agradezco la oportunidad de pulir mi primera transcripción del manuscrito, restaurar omisiones inadvertidas, enmendar interpretaciones demasiado libres y corregir erratas que aparecieron en la versión impresa.
I am also grateful for the opportunity to refine my first transcription of the manuscript, restore inadvertent omissions, emend conjectural readings, and ­correct typos that found their way into print.
Aunque en realidad lo que salió de sus labios fue 'Mammaluggo dodale', no parecía capaz de enmendar sus abreviadas vocales confusas ni sus consonantes invariablemente sonoras, me pregunté si también hablaría así de arrastrado con los delicados miembros de la curia romana, se me había metido en la cabeza que aquel era un matrimonio de súbditos vaticanos, tendría que haber algunos que no fueran cardenales ni obispos ni capellanes, ni monaguillos ni sobrinos del Papa—.
Although what actually emerged from Manoia's lips was 'Mammalugo dodale', he seemed incapable of emending his blurred, abbreviated vowels or his invariably voiced consonants, I wondered if he would speak in the same drawl to the delicate members of the Roman Curia, I had got it into my head that the couple were both citizens of the Vatican, there must be some who were not cardinals or bishops or chaplains, or acolytes or nephews of the Pope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test