Traducción para "en un modo" a ingles
Ejemplos de traducción
A modo de ejemplo se citan:
By way of example the following may be cited:
Modo de proceder en adelante
The way forward
Es un modo de consultar a sus colegas.
It was a way of consulting her colleagues.
En cierto modo, se está agravando.
In some ways, it is growing.
Modo de vida de Samoa
faasamoa - Samoan way of life
El multilateralismo es el modo de abordar los problemas mundiales comunes y el único modo de garantizar una acción colectiva.
Multilateralism is the way forward to address common global problems and the only way to ensure collective action.
Se trata del modo en que uno contempla las cosas y el modo en que uno proyecta su propia visión en cuanto a lo que se puede lograr.
It is the way one looks at things and the way one projects one's vision as to what one can achieve.
De este modo no serían detenidos.
In this way, they would not be detained.
No hay modo de predecir el resultado.
There was no way of predicting the outcome.
No habían sido maltratados en modo alguno.
They had not been mistreated in any way.
Usted está consciente de su ser, en un modo en el cual nunca antes lo estuvo.
You are aware of your self in a way you have never been before.
En un modo que no se podrá cuestionar.
In a way that can never be challenged.
En un modo puedo ver lo que dice Tracy.
In a way i kind of see where trace secoming from.
Y nosotros nos vimos en un modo que nunca quisimos vernos.
And we saw ourselves in a way we never wanted to see ourselves.
Me expuse a la figura femenina en un modo totalmente nuevo.
i was exposed to the female form in a way i had never experienced.
Había algo distinto en él, peligroso pero no en un modo que me asustara.
There was something different about him, dangerous but not in a way that scared me.
Si, en un modo, soy mas o menos del tipo de Indiana Jones
Yeah, in a way, I'm kind of like Indiana Jones.
En un modo en que nosotros nunca lo estaremos.
In a way we'll never be.
¿Cómo ha hecho Internet eso posible en un modo que tú nunca hubieras hecho antes?
Yes. How has the internet made that possible in a way that you wouldn't have done before?
Cambiado en un modo que no me gusta.
Changed me in a way I don't like.
—Mírelo de este modo. Mi modo.
Look at it this way. My way.
Es mejor de ese modo. —¡Es tu modo!
"It is better that way." "It's your way!
¿Por qué lo sujeta de ese modo? —¿De qué modo?
Why are you holding it that way?” “What way?
es decir, en cierto modo sí y en cierto modo, no.
that is, in a way it is and in a way it isn't.
Debería de haber otro modo. —¿Otro modo?
There has to be some other way.” “Other way?”
Un modo que funciona y un modo que no funciona.
A worked-out way and a not-worked-out way.
—Pero usted, estando aquí de ese modo… —¿De qué modo?
—But you, being here this way . . . —What way?
De un modo que sí comprendo. —El modo que consiste en matar.
It is a way I understand." "The killing way."
—El modo de andar, el modo de andar de cada uno.
A way of walking, the way one walks.
Hay que verlo de este modo, el único modo.
You’ve got to look at it that way, it’s the only way.
—¿El modo de comportarme?
            "My manner?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test