Traducción para "el brillo de la luz" a ingles
El brillo de la luz
  • the brightness of the light
  • the brightness of light
Ejemplos de traducción
the brightness of the light
Un… brillo, una intensidad: ¡luz!
brightness, an intensity: light!
un espíritu y, sin embargo, también una mujer que brilla con una luz angelical.
“a Spirit, yet a Woman too,” bright with “angelic light.”
Decidió que eufórica y saltó hacia arriba y corrió en círculos, levantando sus brazos y chillando en el brillo de la luz que penetraba en el refugio.
Elated, she decided, and she jumped up and ran in circles, throwing up her arms and shrieking in the brightness of the light that penetrated even this shelter.
the brightness of light
Con el brillo de las luces de neón, los anuncios de los altavoces y los vestíbulos vacíos, el lugar me recordaba a O’Hare en medio de la noche.
With the bright neon lights, the periodic announcements over the intercom, and the empty halls it reminded me of O’Hare in the middle of the night.
sus labios se separaron, sus dientes reflejaron el brillo de la luz de la tarde, y entonces él vio cómo la punta de su lengua recorría su labio superior interrumpiendo las palabras que iba a pronunciar.
her lips parted, her gleaming teeth caught the bright afternoon light, and then he saw her tongue run across her upper lip, interrupting the words she had been poised to say.
Pero, en lo que se refería a la potencia y el brillo de la luz y las llamas, conseguíamos muy buenos resultados y sabíamos el secreto de nuestro éxito: en una de las droguerías de Estambul que el Maestro recorría, encontró un polvo cuyo nombre ignoraba el mismo propietario de la tienda;
But we had very good results with the violence and brightness of light and flame, and we knew the secret of our success: in one of the herbalist shops Hoja searched out one by one he’d found a powder even the shop-owner did not know the name of;
El jodido brillo de la luz del techo, las jodidas sillas amarillas, el jodido mantel de hule con los jodidos tulipanes estampados en él, las cuatro jodidas tajadas de rosbif, el jodido bol verde de jodido puré de patatas, la jodida fuente azul de los jodidos guisantes de lata, la jodida salsera naranja, la jodida cesta del pan, el jodido platito de la mantequilla, el jodido ketchup Heinz 57, y las jodidas lecheras para la sal y la pimienta.
The fucking bright overhead light, the fucking yellow chairs, the fucking oilcloth tablecloth with the fucking tulips on it, the fucking four pieces of roast beef, the fucking green bowl of mashed fucking potatoes, the fucking blue bowl of canned fucking peas, the orange fucking gravy boat, the fucking bread plate, the fucking butter plate, the fucking Heinz 57 ketchup, and the fucking milk cans of salt and pepper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test