Traducción para "desposeído de" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Luchó por los desposeídos y por las víctimas de la discriminación y la exclusión.
He fought for the dispossessed and the victims of discrimination and exclusion.
Las poblaciones indígenas han sido desposeídas.
Indigenous peoples have suffered dispossession.
Sin embargo, el pueblo palestino desposeído y oprimido tiene ese derecho.
However, the dispossessed and oppressed Palestinian people have that right.
Aumenta la presión entre los desplazados y desposeídos por regresar a sus hogares.
Pressure is growing among the displaced and dispossessed to return to their homes.
Los jóvenes y los desposeídos representan una importante proporción de las personas encarceladas.
The young and dispossessed account for a significant proportion of those incarcerated.
Los desposeídos siguen sin recuperar sus derechos.
The dispossessed have not recovered their birthrights.
A la muerte de su marido, lo más probable es que quede desposeída.
Upon her husband's death she is more likely to be dispossessed.
:: La restauración de las tierras de comunidades y particulares desposeídos.
:: Restoration of the lands of dispossessed communities and individuals.
Ese pueblo continúa siendo un pueblo apátrida, desposeído de sus tierras y oprimido.
They remained a stateless, dispossessed and oppressed people.
Han desposeído a la gente y la gente tuvo también que entregar sus riquezas.
They have dispossessed the people and the people have also had to forfeit their wealth.
Levántala, como una protesta en contra de todas las injusticias, perpetradas en contra de tu especie. ¡Levántala en solidaridad con los solitarios, los débiles, y los desposeídos de la tierra! ¡Por los inadaptados y los afeminados y la plaga liberada de anormales que han sido enterrados y olvidados!
levantala in the form of protest against all the injustices, perpetuated in against your type levántala, in solidarity with solitary and weak and dispossessed of the land for those who do not fit and ladybirds exhausted and the plate read
Serán para siempre los Desposeídos.
The Dispossessed shall they be for ever.
Han desaparecido, han sido desposeídos.
You’re disappeared, you’re dispossessed.
Sería deshonrado y desposeído.
He would be disgraced and dispossessed.
Las atrocidades cometidas contra los desposeídos.
The atrocities committed against the dispossessed.
Somos los putos desposeídos, colega.
We’re the fucking dispossessed, mate.
También hemos renunciado a nuestros desposeídos.
We’ve given up on our dispossessed, too.
Un lugar para basura blanca desposeída en un país basura lleno de basura blanca desposeída.
A place ay dispossessed white trash in a trash country fill ay dispossessed white trash.
Entonces se acordó de los trabajadores desposeídos.
Then he remembered the dispossessed labourers.
La Tierra de las Sombras significaba ser desposeído.
Shadowland implied dispossession.
Nuestra asamblea ha quedado desposeída de todo poder.
Our Assembly has been stripped of all power.
Debería ser desposeído de su categoría y expulsado.
He should be stripped of his rank and expelled.
En la calle, me sentí desposeído de cualquier intención, como si me hubiera quedado encerrado fuera de mi propia piel.
On the street, I felt stripped of all intention, as if shunted outside my own skin.
En un juicio por crímenes de guerra como este, un médico como Rohde era justificadamente desposeído de su respetado título de «doctor».
In a war crimes trial such as this, a medical doctor like Rohde was rightly stripped of his respected ‘Doctor’ title.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test