Traducción para "descansar en" a ingles
Descansar en
verbo
Ejemplos de traducción
seat on
verbo
A los negocios que emplean un 50% o más de mujeres, se les ha solicitado que asignen un espacio adecuado donde las mujeres puedan descansar y alimentar a sus hijos, así como que provean asientos cómodos para las mujeres embarazadas.
Businesses employing 50 or more women were required to provide a suitable place for women to rest and nurse their infants, and to provide comfortable seats for pregnant women.
73. Los trabajadores de almacenes, tiendas, bazares, bodegas, depósitos de mercancías y otros establecimientos comerciales semejantes, deben tener a su disposición, en los sitios de trabajo, sillas con la finalidad de que puedan descansar en ratos en que se interrumpa la atención sostenida al público.
73. Workers in stores, shops, bazaars, bodegas, warehouses and other similar commercial establishments must have seats available to them at their workplaces so that they can rest at times when they have a break in attending to customers.
En su informe, el Secretario General considera que "el límite de nueve horas constituye un equilibrio ideal entre las economías que ofrece a la Organización y las consideraciones relativas a la eficiencia, habida cuenta de que los vuelos no se hacen por voluntad propia sino en comisión de servicio, que gran parte de los vuelos se realizan en los fines de semana y de noche o tienen por destino lugares donde imperan condiciones rigurosas, y habida cuenta de que en los últimos años ha disminuido la calidad de los servicios de la clase económica (aumento de la carga, reducción del espacio entre los asientos y ambiente ruidoso) que hace difícil que los pasajeros puedan descansar o trabajar durante el vuelo y disminuye su capacidad de llevar a cabo con eficiencia las tareas encomendadas".
The Secretary-General in his report60 considers that the nine-hours threshold "achieves an optimal balance between savings to the Organization and efficiency considerations, bearing on mind that air travel is an official function and not a matter of choice, that a large amount of travel takes place over weekends and at night and much to destinations where strenuous conditions prevail and noticing the decline in recent years of the quality of economy class service (higher load, tighter seating and noisy environment) making it difficult for passengers to rest or work and diminishing ability to perform afterwards.
Habida cuenta de que en los últimos años ha disminuido notablemente la calidad de los servicios de la clase económica como consecuencia de factores como el aumento de la carga, la reducción del espacio entre los asientos y el ambiente ruidoso, es difícil que los pasajeros puedan descansar o trabajar durante el vuelo.
Given a noticeable decline in recent years in the quality of economy-class service as a result of such factors as higher load factors, tighter seating arrangements and a noisy environment, it is difficult for a passenger to rest or work in the aircraft.
Me senté en un banco para descansar antes de volver a unirme a los otros.
I took a seat on the bench to rest before heading back to rejoin the others.
Pienso sentarme aquí cómodamente a descansar un ratito. —¡Vamos!
I’m just going to take a seat here for a while.”
Otras personas buscaban asientos, para descansar de tren a tren.
Other people plodded wearily to seats, apparently waiting between trains.
Éste les mandó descansar y se sentaron en torno a la mesa de campaña.
He ordered them at ease and they seated themselves about the field desk.
Al cabo de algún tiempo, Harvey se reclinó en su asiento y procuró descansar.
After a time Harvey leaned back in his seat and tried to rest.
Ella se puso en cuclillas, haciendo descansar su espalda en uno de los asientos del automóvil.
She went down on her hunkers, resting her backside on one of the car seats.
¡No descansaré, Alejandro, hasta que no te vea sentado en el trono de la mismísima Persia!
I for one, Alexander, shall not rest until I behold you seated upon the throne of Persia itself!
verbo
Dejaron en el suelo a Wilson, lo sacaron de la camilla y se echaron al lado a descansar.
They laid Wilson down, slipped him off the stretcher, and flopped on the ground to rest.
—No claro, ya, supongo que no puedes tumbarte a descansar, porque esto va en contra de tu carácter.
“No, I don’t suppose I can expect you to flop sensibly on your back, where you belong,”
Hugh se puso en movimiento y estuvo a punto de caer sobre el perro, que había aprovechado el alto en la marcha para tumbarse en el suelo a descansar.
He started forward and almost fell over the dog, who had taken advantage of the lull in the action to flop down and rest.
Había estado trabajando toda la tarde en el laboratorio; por fin tenía algo de tiempo para descansar y me dejé caer en un sillón junto a la chimenea.
“I’d been working all evening in the laboratory, and at last I had some time to rest, and was tired, and I came in and flopped down in a chair by the hearth.
Bebieron coñac y café sentados, a veces ante una mesa, el – 94 -tiempo justo para descansar, y oír sus voces, que a ellos mismos les sonaban extrañas a través de las máscaras.
they gulped brandy and coffee here and there; sometimes they flopped at a table, just long enough to rest, their voices sounding strange to them piping up from their masks.
—Ese disparo va a hacer venir a la Poli —dijo Hitch incómodo, no apartaba los ojos de mí mientras yo me dejaba caer sin fuerzas a sus pies. No había tiempo para descansar. Había cosas que hacer antes. Malcolm.
"That shot'll bring the cops," Hitch had said uneasily, his eyes on me as I flopped bonelessly to the ground at his feet. No time to rest. Things to do first. Malcolm.
—Sí, claro —volví a decir a regañadientes. Lo bueno es que, tras aquello, Chloe me sonrió con timidez y me dijo que parecía agotada y que iba a dejarme descansar, así que se marchó y yo pude, por fin, cerrar la puerta y desplomarme sobre la cama, porque me moría —sorprendentemente, no de forma literal— de sueño.
“Yeah, all right,” I said, even more grudgingly, and the only good thing that came of it was that then, finally, after she smiled at me a little shyly, she said I looked tired, she’d go and let me rest, and then she did go, so I could shut the door and flop myself down on my bed and sleep like the dead I somehow miraculously wasn’t.
verbo
Si bien podemos felicitarnos con razón por esos logros, no debemos descansar en nuestros laureles.
While we may rightly commend ourselves on those achievements, we must not rest on our oars.
Dejó descansar los remos y aplicó el oído.
He rested on his oars and listened.
Finalmente decidimos parar, dejar descansar los remos y esperar, hastiados, confiando en que la bruma se levantara;
Finally we stopped and put our oars down and waited in the doldrummy quiet, hoping it would pass;
Me hubiera complacido sin embargo haber estado allí cuando el Capitán supo que se esperaba que nos encamináramos hacia nuestro destino después de descansar en Galeote.
I was pleased that I would be there when the Captain learned he was expected to head there after resting in Oar, though.
– Puedo hacerlo perfectamente -dijo Jorge-. Aunque me gustaría descansar un poco. Si quieres, ahora, cuando pasemos por entre estas rocas, puedes coger los remos; pero me los devolverás en cuanto lleguemos al otro arrecife.
"I can," said George. "But I'd quite enjoy lying back in the boat for a change! Look - I'll just take you by this rocky bit - and then you can take the oars till we come to another awkward piece.
Tobías, que por su temple, educación y temperamento estaba más preparado que muchos otros para imponerse, jamás había sentido tanto las punzadas y el absorbente dolor provocado por el hambre como la noche en que se dirigieron al oeste de la isla Montrose y tuvieron que descansar sobre los remos hasta la mañana siguiente.
Tobias, who by habit of mind, education and temperament was better formed than most to put up with it, had never felt the gnawing, all-absorbing pain of extreme hunger so much as the night when they ran to the west of Montrose Island and had to lie on their oars until the morning.
En la playa, en doble hilera, se encontraban los navios rojinegros de altas proas, capaces cada uno de ellos de transportar un centenar de hombres por lo menos, con espacio suficiente para cincuenta remeros y para que otros cincuenta pudieran descansar entre el equipo, y con altos mástiles en los que izar las velas.
There on the beach in two rows stood those high-prowed, red-and-black ships, each of them built to carry at least a hundred men, with room for fifty on the oars and fifty to lie at rest amid the gear, each with a tall mast to swing the sail upon.
Cuando se hubo desayunado, cogió los remos y guió la lancha hacia el centro del río. Estaba decidido a remar hasta que el calor del sol fuese demasiado fuerte, para descansar entonces en algún lugar sombrío de 1a orilla. Poco a poco el ejercicio y la fresca brisa de la mañana, aromada con los mil perfumes de las flores de la tierra baja, iban atenuando los efectos del, alcohol y, con ellos, el malestar.
Pushing away from the reeds, he set the oars and rowed out to meet the current. As soon as that caught him the motion became exhilarating. By and bye, what with the exercise and the cool breeze of morning on his face and the sweet, dank smell of river lowlands, he began to wear off the effects of the liquor and with it the disgust and sense of unfitness with which it had left him.
verbo
Trajeron sillas, buscaron platos y copas, cortaron rodajas de salchichón. O sea, manifestaron una disposición plena a descansar y divertirse de día.
They brought chairs, got out plates and glasses, cut up sausage – that is, they showed a total readiness to relax and frolic during the day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test