Traducción para "debe usted" a ingles
Debe usted
Ejemplos de traducción
Te voy a decir eso, Y tampoco debe usted,
I'll tell you that. And nor should you.
Debe usted confundirme con otra, Coronel.
Should you confuse me with another, Colonel.
(Jacintas voz) Si mueres demasiado rápido, así lo dice debe usted dejar de lado todo, ¿Qué podría detener a uno.
(Jacintas voice) If you die too quickly,it says so should you let go of everything, What could stop one.
Tampoco debe usted, Cecil.
Nor should you, Cecil.
Usted debe, usted debe darle su licencia de vuelta ahora, Collins.
You should, you should give him his license back now, Collins.
Si mueres demasiado rápido, así que desde se desgarra la vida, se dice debe usted dejar de lado todo, ¿Qué podría detener a uno.
If you die too quickly,so from Life is torn,it is said should you let go of everything, What could stop one.
Así que Frankie, debo decirles o debe usted?
So Frankie, should I tell them or should you?
Usted debe ... usted debe sentarse, tratar de relajarse, ¿de acuerdo?
You should... you should sit back, try and relax, okay?
De acuerdo, bueno, la entrega probablemente se va a tener para siempre, por lo que debe, usted sabe, que vas a conseguirlo,
Okay, well, delivery probably is gonna take forever, so you should, you know, you're gonna get it.
Bajo ningún concepto debe usted mencionar esta conversación a nadie.
On no account should you mention this conversation to anyone.
Pero debe usted saber que han empezado a ejecutar su venganza. —¿De qué manera?
But should you know They have begun to carry out their revenge. -How?
Debe usted permanecer algunos días en Francfort —le dijo Gemma—. ¿Por qué tanta prisa?
'You must stay some days now in Frankfort,' said Gemma: 'why should you hurry away?
Pero debe usted adoptar un punto de vista diferente, yo me sentiría feliz de compartir mis contactos con usted.
‘But should you take a different view, I would be happy to share my contacts with you.’
¿Qué debe usted hacer si sabe lo que debe hacer, pero solo no quiere realizarlo lo suficiente como para que lo impulse a actuar?
What should you do if you know what you should do but you just don’t want to do it enough to make you take action?
Bastará con decirle que el hallazgo del niño debe ser mantenido en secreto y que bajo ningún concepto debe usted dar parte del mismo a la policía o a las autoridades británicas, puesto que el asesino dispone de conexiones en ambos organismos que no tardarían en llevarle hasta él.
Suffice it to say that the discovery of the child should be kept secret. Under no circumstance should you inform the police or the British authorities, because the murderer has connections in both that would soon lead him to the boy.
—Y haga usted lo que haga, fíjese bien, no debe usted mezclar en nada al señor Somerville, que en ningún caso ha de resultar comprometido. —Soy un hombre de honor, coronel —contestó el Mexicano con dignidad—, y antes me dejaría cortar en mil pedazos que delatar a mis amigos. —Eso mismo es lo que acabo de decir al señor Somerville.
‘And should you make a mess of things I trust you to keep Mr. Somerville out of it. He must on no account be compromised.’ ‘I am a man of honour, Colonel,’ answered the Hairless Mexican with dignity, ‘and I would sooner let myself be cut in a thousand pieces than betray my friends.’ ‘That is what I have already told Mr. Somerville.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test