Traducción para "cuadros de" a ingles
Cuadros de
Ejemplos de traducción
paintings of
Los cuadros se identifican uno por uno, con indicación de su valor.
Each painting was individually identified, and a value was provided for each.
Otro cuadro carece de documento justificativo.
Another painting was unsupported by any documentary evidence.
73. Cinco cuadros se adquirieron al parecer en la misma galería de arte de París que vendió varios cuadros al autor de la Reclamación Nº 3006092 de la CINU.
Five paintings were allegedly purchased from the same Paris art gallery that supplied the claimant in UNCC Claim no. 3006092 with a number of paintings.
Sin embargo, no especificó si alguno de los cuadros por los que reclama aparece en las fotografías, salvo en el caso de un cuadro del padre del reclamante, ya fallecido.
The claimant, however, does not specify whether any of the claimed paintings are evidenced by the photographs, with the exception of one painting of the claimant's late father.
49. En apoyo de la reclamación por el cuadro, el reclamante presentó como prueba una fotografía del cuadro que se encontraba en su casa antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
In support of the claim for the painting, the claimant submitted photographic evidence of the painting as it hung in the claimant's home before Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Los expertos consultores que examinaron la reclamación no encontraron en los catálogos ninguna alusión a un cuadro de Salvador Dalí con ese nombre ni cuadro alguno sobre ese tema, por lo que sostuvieron que el cuadro representado en la fotografía del reclamante no podía ser atribuido a Salvador Dalí.
The expert consultants who reviewed the claim found no record in the literature regarding Salvador Dali of a painting of that title nor of a painting of that subject matter, and the expert consultants opined that the painting as evidenced by the claimant's photograph was of a style that could not be attributed to Salvador Dali.
Dos de esos cuadros figuran en la misma factura que el cuadro que el autor declaró perdido y después retiró de la reclamación.
Two of these paintings were supported by the same invoice as the painting that had been claimed and subsequently withdrawn by the claimant.
El resto de los cuadros eran regalos de su marido.
The rest of the paintings were given to the claimant by her husband.
Cuadros de Nootka, dibujos...
Paintings of Nootka, drawings...
Un cuadro de Max hecho por la abuela.
Grandma's painting of Max.
- Todos esos cuadros de comida...
- I could eat some paintings of food.
Tienes un cuadro de Marie.
You've got a painting of Marie?
- Este es un cuadro de....
Here is a painting of...
Haré otro cuadro de ti.
I will make another painting of you.
Que horrible cuadro de Madge.
Dreadful painting of Madge, this.
Un cuadro de guerra.
A painting of war.
Cuadro de payaso.
Painting of a clown...
¿367 cuadros de una roca?
367 paintings of one rock?
– ¿Son sus cuadros cuadros católicos?
“Are your paintings Catholic paintings?”
Estaba pensando en un cuadro. –¿Un cuadro?
I was just wondering about a painting.’ ‘A painting?’
El cuadro, fue culpa del cuadro, pensó.
It was the painting, he thought—the painting was to blame.
– El cuadro, naturalmente. Tu famoso cuadro.
“Of course, the painting. Your famous painting.”
—En el cuadro de Memlinc, sabes, el cuadro de Memling, Valeriano en el cuadro de Memlinc…
—In the painting by Memlinc you know, the painting by Memling, Valerian in the painting by Memlinc . . .
—Esos cuadros, vender esos cuadros, el secretismo con que se hace.
—These paintings, selling these paintings, the secrecy of it.
¡Pero los cuadros no!
But not the paintings!
—Sus cuadros… los cuadros del barco… ¿están en la península? ¿En la galería?
“Your paintings…the ship paintings…are they on the mainland? At the gallery?”
—No, es sólo… el cuadro… ¿No había un cuadro ahí? ¿De una mujer?
‘No, it’s just – the painting – wasn’t there a painting there? Of a woman?’
Es un buen cuadro; un cuadro muy hermoso, incluso.
It’s a good painting; a very good painting.
El cuadro parece sombrío.
The picture looks bleak.
:: Sin embargo, el cuadro no era totalmente sombrío.
However, the picture was not all gloomy.
No pintan el cuadro completo.
They do not reflect the entire picture.
v) exposición de cuadros en torno al tema de la desertificación; y
desertification picture exhibition; and
Otros lugares presentan un cuadro diverso.
Elsewhere, the picture has been mixed.
D. Composición del cuadro completo
D. Getting the whole picture
Cuadros de gráficos de quesitos.
Pictures of pie charts.
No hay ningún cuadro de Michela.
There's no picture of Michela.
¿Hizo algún cuadro de B.J.?
Have you ever done a picture of B.J.?
¿Un cuadro de Dorian Gray quizás?
Picture of Dorian Gray maybe?
Son cuadros de mujeres desnudas.
These are pictures of naked women.
Y son cuadros de actrices.
And they're pictures of actresses.
Pintar un cuadro de él.
Paint a picture of it.
¿Pintas cuadros de represas?
You painted pictures of dams?
—Pero el cuadro que se nos presenta… —¿El cuadro?
“But the picture we're getting-” “The picture?”
Busca el cuadro dentro del cuadro.
Look for the picture inside the picture.
Un cuadro, otro cuadro, había surgido a la superficie.
A picture--another picture--had swum to the surface.
Sí, cuadro por cuadro estaba repetido, y sofá por sofá.
Yes, picture for picture was repeated, and couch for couch.
Gaylen pintaba cuadros. —Ahora. Cuadros de flores.
She painted pictures. "Now." Pictures of flowers.
Es como… como un cuadro.
This is…like a picture.
Los cuadros son míos.
The pictures are by me.
Al menos nos quedan esos cuadros con aspecto de cuadros.
But at any rate we had pictures that looked like pictures.
—¿Y qué pasa con los cuadros, Belinda, con todos esos cuadros que ha pintado?
“And what about the pictures, Belinda, all the pictures this man has done?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test