Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
En la valoración basada en el costo se tienen en cuenta el costo de oportunidad indirecto, el costo de restablecimiento, el costo de reposición, el costo de reubicación y los gastos de carácter preventivo o defensivo.
Cost-based valuation considers indirect opportunity costs, restoration costs, replacement costs and relocation costs, as well as preventive/defensive expenditures.
Categorías de costos: costos de capital, costos operacionales
Cost Categories: Capital costs, operating costs
Esos costos incluyen costos de inversión y costos operacionales y de mantenimiento.
These costs include the investment costs and operational and maintenance costs.
Entonces habré probado que funciona y podrá comprarlo a precio de coste, o tú.
Then I'll have proved it works, then he can buy it off me at cost. Or you can. -How much?
Me das las telas a tiempo, al costo o tu pequeña compañía que recién empieza se hundirá.
You get me the fabric on time, at cost, Or your "little start-Up company that could" - It won't.
Protégelo a toda costa... o esta será tu garganta.
Protect it at all costs... or this will be your throat.
Nadie puede preveer con precisión qué camino llevará o los costes o bajas que se sufrirán.
No one can foresee precisely what course it will take or what costs or casualties will be incurred.
Si traigo algo libre de costo o no, podemos llegar a ser amigos.
Whether I bring something free of cost or not, we can become friends.
No midas el costo o te amedrente el dolor, si un gran éxito esperas conquistar.
- Count not the cost or fear the pain, if great success you wish to gain.
Hemos invertido en la producción semi-automatizada para reducir los costes o mantenerles bajos.
We invested in half automated production in order to reduce the costs or keep them low.
Ésta investigación no es sobre proyectos, amortizar costos o batir la competencia.
This research isn't about perfect projections or amortized costs or beating the competition.
Jamás conseguirán ni un cuarto de penique de las costas o la indemnización... de mi persona.
Not one farthing of costs or damages will you ever get from me.
Pero el costo de seis hijos no es el triple del costo de dos, o seis veces el costo de uno.
But the cost of six children is not triple the cost of two or six times the cost of one.
—¿Por el coste de la vida? —¿Qué coste de la vida tiene ella?
“Cost of living?” “What sort of cost of living does she have?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test