Traducción para "conquista" a ingles
Conquista
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Tercer hito: la audacia de la recuperación y de la conquista
Third milestone: the audacity of action and conquest
Los que quedan son los sobrevivientes de innumerables conquistas.
Those who remain are the survivors of innumerable conquests.
La única conquista que produce paz y felicidad es la conquista de uno mismo:
The only conquest that brings peace and happiness is self-conquest:
La democracia está arraigada en la avenencia, no en la conquista.
Democracy is rooted in compromise, not conquest.
Tras la conquista se introdujo el islam.
Islam was introduced in the wake of this conquest.
colonial, de las guerras de conquista y la esclavitud
wars of conquest and slavery
“Y para el siguiente propósito ha sido escrito este edicto sobre la moralidad, a saber, con el fin de que los hijos y los nietos que puedan sucederme no piensen que debería hacerse una nueva conquista; que si una conquista les complace, entonces deben obtener placer en la piedad y los castigos leves; y que deben considerar a la conquista por medio de la moralidad como la única conquista verdadera.”
“And for the following purpose has this rescript on morality been written, namely, in order that the sons and grandsons who may be born to me should not think that a fresh conquest ought to be made; that, if a conquest does please them, they should take pleasure in mercy and light punishments; and that they should regard the conquest by morality as the only true conquest”.
La conquista fue acompañada de la adopción del Islam.
The conquest was accompanied by the introduction of Islam.
Una verdadera conquista.
A complete conquest.
Una conquista, ¿eh?
A conquest, or?
NormN LA CONQUISTA
NORMAN'S CONQUEST
Competición... no conquista.
Competition not conquest.
Conquista está asegurada.
Conquest is assured.
¿Muchas conquistas, señor?
Many conquests, sir?
ESPÍRITU DE CONQUISTA
SPIRIT OF CONQUEST
- ¿Tu última conquista?
- Your latest conquest?
Conquista y colonización.
Conquest and colonisation.
Una conquista más.
One more conquest.
La conquista de Yugoslavia facilitaría sobremanera la conquista de Grecia.
The conquest of Jugoslavia would make the conquest of Greece much easier.
Fue una conquista sin honor.
“There was no honor in that conquest.”
—La conquista, por supuesto.
The conquest, of course.
Los frutos de la conquista.
The fruits of conquest.
Y justificación de las conquistas.
And justifying conquests.
La conquista de la pobreza
The Conquest of Poverty
—Esta no es una guerra de conquista.
This is not a war of conquest.
Conquistas y derrotas.
Conquest and defeat.
sustantivo
12. Cuando en 1937 el ejército imperial japonés conquistó Nanking, con la violencia resultante, las autoridades japonesas se vieron obligadas a examinar el estado de la disciplina y moral militares.
When, in 1937, the Japanese Imperial Army captured Nanking, with resulting violence, the Japanese authorities were forced to consider the state of military discipline and morale.
Cierto número de elementos de Sudanese People'ś Liberation Army (SPLA), rebeldes sudaneses utilizados por los agresores en la conquista de la ciudad de Dungu, nunca volvieron al Sudán.
70. A number of the rebel troops of the Sudan People's Liberation Army (SPLA) who were used by the aggressors in capturing the town of Dungu never returned to the Sudan.
Habida cuenta de la explotación ilegal actual de los recursos de la parte oriental de la República Democrática del Congo por Rwanda y Uganda, también cabe pensar que la conquista de esos yacimientos irá seguida de la explotación de los recursos correspondientes.
In view of the current experience of the illegal exploitation of the resources of the eastern Democratic Republic of the Congo by Rwanda and Uganda, it could also be thought that the capturing of this mineral-rich area would lead to the exploitation of those resources.
Desde su creación, las FRCI suplantaron a las FAFN en la conquista de las ciudades controladas por los allegados al Sr. Gbagbo.
Since being established, FRCI have supplanted FAFN in capturing towns under the control of allies of Mr. Gbagbo.
Vasco da Gama, otro viajero portugués, capitaneó la primera flota de buques que exploraron el Cabo de Buena Esperanza en 1498, conquistó Goa en el oeste de la India y siguió avanzando hacia el sudeste de Asia.
Vasco da Gama, another Portuguese voyager, led the first vessel fleet to explore the Cape of Good Hope in 1498, captured Goa in western India and then pushed further to South East Asia.
Las violaciones se hacen de forma organizada y tienen una finalidad práctica de agresión y de conquista de territorio.
Rapes are organized and are used for practical purposes of aggression and capture of territories.
Asimismo, y aparte de garantizar mayores ingresos a los pequeños productores de los países en desarrollo, el etiquetado de comercio leal había facilitado la conquista de nuevos mercados.
Also, in addition to guaranteeing higher revenues for small-scale producers in developing countries, fair-trade labelling has facilitated the capturing of new markets.
93. El Gobierno de Djibouti, consciente de que tiene que ofrecer condiciones muy atractivas en un clima de mayor competitividad internacional y globalización económica y comercial, ha optado por una estrategia de industrialización centrada en la explotación de los recursos naturales, la conquista de los mercados extranjeros, la adquisición de tecnología y la reducción de la dependencia alimentaria mediante la sustitución de importaciones.
Aware that, in a climate of increased international competitiveness and economic and trade globalization, Djibouti had to offer very attractive conditions, his Government had opted for an industrialization strategy focusing on the exploitation of national resources, the capturing of foreign markets, the acquisition of technologies and the reduction of food dependency through import substitution.
La primera mujer que conquistó tu corazón...
The first woman that captured your heart...
-Majestad, la conquista de Boulogne vivirá para siempre en los corazones de todos los ingleses.
- Majesty, the capture of Boulogne will live forever in the hearts of all Englishmen.
En el verano de 1938, los japoneses tenían capturado una gran parte de China, incluyendo la mayoría de las grandes ciudades, pero sólo una conquista de territorio, no a las personas, como los chinos se retiraron en su amplia zona de influencia.
By the summer of 1938, the Japanese had captured a considerable part of China, including most of the major cities, but they were only conquering territory, not people, as the Chinese retreated into their vast hinterland.
La lucha por oponer a las conquistas nunca es en vano.
The struggle to resist most captures is never pointless.
Si conquista su corazón...
If you capture her heart...
En tan sólo unos pocos años, derrotó a los ejércitos persas y conquistó la ciudad,
In just a few short years, he defeated the Persian armies and captured the city,
En diez años, Bajirao conquistó la mitad de la India con su liderazgo, ..
In ten years, Bajirao had captured half of India with his leadership,..
Mentiras difundidas por cobardes... celosos de que conquisté el corazón de la mujer más hermosa de Atlantis.
Lies spread by small, cowardly men, jealous that I have captured the heart of the most beautiful woman in all of Atlantis.
Conquista la historia.
He captures History.
La conquista de Kabul, por supuesto.
The capture of Kabul, of course.
—La infantería conquista fortes y fortalezas.
The infantry are capturing forts and their garrisons.
Él nunca había descartado semejante conquista.
He had never discounted such a capture.
Y a continuación partió a la conquista de El Cairo.
Then he marched onwards to capture Cairo.
CLEOPATRA CONQUISTA AL VIEJO CON SUS HECHIZOS
CLEOPATRA CAPTURES THE OLD MAN BY MAGIC
Si la conquista de Georgia por Sherman había causado amargura, la conquista final del Gobierno del Estado por çarpetbaggers, yanquis y negros produjo una amargura tan intensa como el Estado no la había sentido jamás.
If the capture of Georgia by Sherman had caused bitterness, the final capture of the state’s capitol by the Carpetbaggers, Yankees and negroes caused an intensity of bitterness such as the state had never known before.
Aun así, las obras solo cobraron impulso tras la conquista de la ciudad.
Nevertheless, it was only after the capture of the island that the works gathered momentum.
A pesar de su elocuencia cuando hablaba de la táctica, fue la mística voluntad de conquista lo que cautivó la mente de sus discípulos.
Eloquent as he was on tactics, it was Foch’s mystique of will that captured the minds of his followers.
sustantivo
Entre el 5 y el 12 de octubre, el EIIL conquistó más territorios asumiendo el control del centro de la ciudad de Hit, además de varias aldeas en el distrito de Hit Occidental en Al-Anbar.
Between 5 and 12 October, ISIL made further territorial gains by taking control of the centre of the town of Hit, as well as several villages in Western Hit district in Anbar.
El primer tema del programa de un colonizador es inmovilizar a los súbditos que conquistó y despojarlos de sus derechos mediante la expropiación o la regulación de la propiedad privada y pública.
The first item on the agenda of a colonizer is to immobilize and disenfranchise his conquered subjects by taking and/or regulating private and public property.
Nos consuelan poco las modestas conquistas que hemos logrado, pues queda mucho por hacer.
We can take very little comfort from what modest gains we have achieved. Much remains to be done.
Conforme se incrementa el desempleo y el subempleo, tanto más los monopolios globales aprovechan la crisis para abolir las conquistas sociales que obtuvieron las luchas de los sindicatos y de las organizaciones sociales.
As employment and underemployment increases, global monopolies also take advantage of the crisis to abolish social accomplishments obtained by struggles of trade unions and social organizations.
236. La política laboral, la asistencia y la seguridad social ocupan un lugar cimero entre las conquistas de la revolución, pues contrastan notoriamente con el panorama del país antes de 1959.
236. Labour policy, social assistance and social security take pride of place among the achievements of the Revolution, for they make a sharp contrast with the country's situation prior to 1959.
Alipang está atacando, conquista una aldea tras otra.
Alipang's on the march, he's taking village after village.
El hombre blanco no conquistó esta tierra con armas.
The white man did not take this land with guns.
Luis XIV fracasó en su conquista de Mónaco,
Louis XIV failed to take Monaco,
No te llevó mucho tiempo hacer una conquista.
Didn't take you long to move on, hmm?
Abierta a la conquista.
Willing to take.
¿Cómo se conquista el mundo?
How do you take over the world?
La conquista de Quebec, Archibald Hendry.
The Taking of Quebec, Archibald Hendry.
—En pocas palabras —sonrió Geralt—, Nilfgaard conquista poco a poco con mercancías y oro lo que no conquistó por las armas.
'In a nutshell,' smiled Geralt, 'Nilfgaard is slowly taking over with its goods and gold that which it couldn't take with arms.
Los hombres eran todos iguales, y además eran todos para ella, sus conquistas.
Boys were all the same, and they were all hers for the taking.
A las tías no se las conquista con palabras bonitas.
Pretty words are not the way to a girl’s heart, take my word for it.
Amenazadora y misteriosa, la forma negra le conquista.
Menacing and mysterious, the black shape takes him over.
No se conquista un reino dejando la espada en la vaina.
You don't take a realm by leaving the sword in the sheath.
pero rápidamente va cobrando sustancia, profundiza, conquista.
but quickly it takes on substance, deepening, conquering.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test