Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
El Comité examinó las mediciones de carreteras pavimentadas como un indicador de la infraestructura del transporte, incluidos la densidad de carreteras asfaltadas (kilómetros/kilómetros cuadrados), las carreteras asfaltadas (kilómetros) per cápita, el “índice normalizado de carreteras” del Banco Mundial y el porcentaje de carreteras pavimentadas en el total de carreteras.
152. The Committee considered measures for paved roads as an indicator of transport infrastructure, including paved-road density (km/km2), paved roads (km) per capita, the World Bank’s “normalized road index” and paved roads as a percentage of all roads.
Carreteras (principales) asfaltadas como porcentaje del total de carreteras (Banco Mundial- Federación Internacional de Carreteras).
36. Paved (primary) roads (as a percentage of total roads) (World Bank-International Road Federation)
Promueve asimismo la mejora de los mapas de carreteras y del estado de las carreteras.
The organization endeavours to improve road maps and road conditions.
Otras carreteras señaladas por los testigos son la carretera 557 y la carretera 90.
Other roads highlighted by witnesses included Road 557 and Road 90.
Sindicato de trabajadores del sector de transporte por carretera y de mantenimiento de carreteras
Road transport and road maintenance workers' union
36. Carreteras (principales) asfaltadas como porcentaje del total de carreteras
36. Paved (primary) roads (% of total roads)
Estos fueron la carretera de Bay View (de Shoal Bay a Island Harbour), la carretera principal de Blowing Point, la carretera de Rendezvous, y la carretera de Little Harbour.
These were the Bay View road (Shoal Bay to Island Harbour), the Blowing Point main road, the Rendezvous Road and the Little Harbour road.
En los casos en que una carretera prohibida cruza una carretera palestina, se prohíbe a los palestinos cruzar la carretera prohibida en automóvil.
Where a prohibited road cuts across a Palestinian road, Palestinians are forbidden from crossing the prohibited road by car.
—¿Está esta carretera en el mapa? —Esto no es una carretera. No.
“You see this road?” “This isn’t a road. No.
«Sigue la carretera, sigue la carretera, sigue la polvorienta carretera de tierra…».
Follow the road, follow the road, follow the dusty dirt road…
Es notable que exista una carretera, aunque de carretera no tiene mucho.
It is remarkable that a road exists, but it is not much of a road.
Al menos, estoy en una carretera, se recordó. Estoy en una carretera.
I'm on a road, at least, she reminded herself I'm on a road.
—¿Carretera? —Carretera. Dimos con la carretera a toda velocidad y saltamos del suelo por el peralte.
“Road?” “Road.” We hit the road at full speed and were lifted off the ground by the camber.
sustantivo
Domicilio: Cruce de la carretera Imam Ali y la carretera Babaei, Teherán, Irán
Location: Corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Tehran, Iran
Un ejemplo sería una carretera de peaje paralela a otra carretera.
An example may be a toll highway that is paralleled by another highway.
Tenían los dos, en sus ojos, carreteras, y carreteras, y carreteras.
They both had highways in their eyes, and highways, and highways.
La autopista Gardiner, carretera 427, carretera 401.
The Gardiner Expressway, Highway 427, Highway 401.
—¿Qué carretera? —La carretera general. Por ella se va adonde se quiera.
“The highway to where?” “The highway to everywhere. Wherever you want.”
sustantivo
sustantivo
—Nadie lo hizo—. La carretera que lleva a Inglaterra, eso es.
“The high road to England, that’s what.
Se oían las bocinas de los automóviles en la carretera.
The horns of cars on the high road were heard.
Me puse de pie y volví a la carretera principal.
I rose to my feet and turned back to the high road.
sustantivo
sustantivo
No somos vaqueros. ¡Ni tampoco carreteros acarreando forraje!
We're not cowboys at this post nor freighters with a load of alfalfa.
—Es sólo lo primero —le dijo el señor Biswas al carretero—.
“Only the first load,” Mr. Biswas said to the carter.
Lionel estaba allí de pie con las Cobra en las dos manos, como un carretero acarreando la carga.
Lionel was standing there with the Cobras in both hands, like a drayman with a load.
—Mira, Addie —dice padre—, él y Darl han ido a traer otra carretera.
"Why, Addle," pa says, "him and Darl went to make one more load.
sustantivo
Al llegar a la verja, saltó por encima de la rejilla horizontal destinada a impedir el paso del ganado y después, tras pasar por delante de los aromáticos jardines colgados de los pronunciados taludes a ambos lados de la carretera, salió serpenteando del pueblo.
The bike leapt the cattle grid at the gates, and then he was weaving down out of the village, passing the smell of gardens on either side of him that were tacked onto the slopes in their treacherous angle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test