Ejemplos de traducción
verbo
i) Calcular las necesidades financieras;
calculation of the financial needs;
- Metodología para calcular las cuotas
Methodology for the calculation of assessed contributions
Cómo calcular el indicador.
Compilation: How to calculate the indicator; and
Calcular las sumas es mucho más sencillo que calcular la mediana, y es un proceso adecuado para la FPGA.
Calculating the sums is much simpler than calculating the median, and it is well suited to FPGA.
Para calcular el pago se tomará como base:
The payment shall be calculated:
¿calcular lo incalculable?
calculating the incalculable?
a No es posible calcular una estimación.
a Estimate cannot be calculated.
Total para calcular el coeficiente
Total for calculation of coefficient
—Se interrumpió para calcular—.
He paused for calculations.
Hay que calcular bien.
It’s a fine calculation.”
También se calculará a diario.
It will also be calculated every week.
Calcular en espacio físico.
Calculate in physical space.
Mae empezó a calcular.
Mae began to calculate.
—¿Tiene que calcular los efectos?
Do you have to calculate effects?
Pudimos calcular todo esto.
So much we could calculate.
Pero no puedo calcular las probabilidades.
But I can’t calculate the probabilities.
verbo
Además, es preciso calcular las prestaciones en diversas monedas;
Additionally, there is the need to compute entitlements in multiple currencies;
- calcular los impuestos a pagar por sociedades anónimas
compute corporation tax liabilities for companies
5. Metodología para calcular las pérdidas del Servicio de Comercialización Local
Methodology for computing Local Marketing losses
Esa era la tasa compuesta utilizada inicialmente para calcular las estimaciones presupuestarias.
This was the composite rate initially used to compute budget estimates.
calcular las obligaciones tributarias de las sociedades
compute tax liabilities for companies
No se dispone de datos suficientes para calcular los índices compuestos de estos países.
Sufficient data are not available to compute the composite indices for those countries.
El resultado se utilizó luego para calcular el grado de exposición de la población a los ciclones tropicales.
This was then used to compute population exposure to tropical cyclones.
b) Al calcular IU:
(b) When computing UF:
4. Metodología para calcular las pérdidas de las refinerías
Methodology for computing refinery losses
—Así se podía calcular.
So you could compute.
Servía para ayudar a la gente a calcular.
It was to help people compute.
¿O podría calcular una trayectoria espacial?
Or could it compute a space shot?
El ordenador de Jericho empezó a calcular.
Jerichos Computer begann zu rechnen.
¿Qué porcentaje utilizaste para calcular las reparaciones?
What percentage rate did you use to compute repairs?
   - Sí, pero me lo hice calcular por una computadora. Es…, lo escribiré.
Yes but I had a computer crunch it. It's-I'll write it.
Comprenda que yo no voy a calcular realmente la órbita.
You understand, I won’t really be computing the orbit.
¿Sabe usted calcular una transición de acercamiento.
Do you know how to compute a transition approach?
verbo
Estimaciones utilizadas para calcular la consignación revisada
Estimates used for the revised appropriation
Su costo se calculará a la luz de los resultados del estudio
Will be estimated from survey results
c. Competencia para imponer y calcular la manutención
c. Jurisdiction to impose and estimate maintenance
Es difícil calcular el volumen actual de producción.
53. Estimating the current volume of production is difficult.
Su costo es muy difícil de calcular.
Its cost is very difficult to estimate.
Al presente no es posible calcular cuántos de esos casos se producirían.
It was not currently possible to estimate the number of such cases.
En todo caso, se trata de una cifra muy difícil de calcular.
In any case, a figure is very difficult to estimate.
c) Calcular las emisiones de otras fuentes, como los vertederos;
To estimating emissions from other sources such as landfills;
No había medio de calcular su longitud.
There was no estimating its distance.
—¿Puedes calcular las probabilidades?
Can you estimate the odds?
Pero no puedo calcular la longitud.
"But I can't get an estimate of the length.
Era difícil calcular cuántos.
It was difficult to estimate how many there were.
—Trato de calcular nuestras opciones.
‘I am trying to estimate our chances.’
Resultaba difícil calcular la medida de su enormidad.
It was difficult to estimate the extent of their enormity.
Trató de calcular su estatura.
He tried to estimate her height in his mind.
Intento calcular lo que ha bebido.
I try to estimate how many he's had.
No puedo ni empezar a calcular el radio.
I couldn't even begin to estimate the range.
Desde esta distancia era posible calcular sus dimensiones.
From this distance it was possible to estimate its size.
verbo
Las cifras comparativas se han vuelto a calcular en consecuencia.
Comparative figures have been restated accordingly.
Distribuidos para calcular la cifra correspondiente al año civil.
Pro rated to arrive at calendar year figure.
a Las cifras comparativas se han vuelto a calcular para adecuarlas a la presentación actual.
a Comparative figures have been restated to conform to current presentation.
a Las cifras se han vuelto a calcular para ajustarlas a la presentación actual.
a Figures have been restated to conform to the current presentation.
Las cifras comparativas se han vuelto a calcular;
Comparative figures have been restated;
a Las cifras comparativas se han vuelto a calcular.
a Comparative figures have been restated.
a Las cifras comparativas se han vuelto a calcular para que se ajustaran a la presentación actual.
a Comparative figures have been restated to conform to the current presentation.
—Fue largo de calcular.
“It took long to figure,”
No hay modo de calcular las probabilidades.
No way to figure the odds.
—Y usted, ¿no las puede calcular?
Then can you figure it out?
¿Quieren ustedes calcular por nosotros?
Get that figured out for us, will you?
«Pero no hay duda de que sabes calcular».
But you sure know how to figure.
—¿Eso significa que no se puede calcular?
“Does that mean you can’t figure it out?
Sus razones eran difíciles de calcular.
His reasons for things were hard to figure.
También debía calcular otras cosas.
He had other things to figure out, too.
Traté de calcular delante de qué edificio estaba.
Tried to figure which building it was waiting at.
verbo
viii) Para calcular las horas extraordinarias, el número de horas se redondeará a la media hora más cercana; no se tendrán en cuenta los períodos de menos de media hora extraordinaria que se trabajen en cualquier día de la semana de trabajo reglamentaria.
(viii) Compensation for overtime shall be reckoned to the nearest half hour; casual overtime of less than one half hour on any day during the scheduled workweek shall be disregarded.
b) Para calcular el plus por trabajo nocturno el número de horas se redondeará a la hora más cercana; no se tendrán en cuenta los períodos de trabajo de menos de media hora.
(b) Payments shall be reckoned to the nearest hour, and work periods of less than one half hour shall not be taken into consideration.
ii) Para calcular del plus por trabajo nocturno, el número de horas se redondeará a la hora más cercana; no se tendrán en cuenta los períodos de trabajo de menos de media hora.
(ii) Payments shall be reckoned to the nearest hour, and work periods of less than one half-hour shall not be taken into consideration.
La reforestación permitirá satisfacer un cierto grado de demanda, aunque los costos y beneficios sociales y ambientales de ello aún no se han podido calcular por completo.
Plantation forests will provide for some demands, albeit at social and environmental costs and benefits not yet fully reckoned.
No era fácil calcular su reducida escala.
The receding scale of it was difficult to reckon with.
Resulta difícil en momentos así calcular el tiempo.
It is so hard to reckon time at such a moment.
Hemos aprendido de los egipcios a calcular los años y las épocas.
We have learned from the Egyptians to reckon years and ages.
Cruzaron, y penetraron en el slipspace, donde el tiempo es difícil de calcular.
They passed through and into slipspace, where time is not easily reckoned.
Pauline se encargaba de calcular la posición, pero lo hacía por cálculo de estima;
Pauline was managing their navigation, such as it was, by a sort of dead reckoning;
—No lo sé. Jack todavía no sabía calcular el tiempo.
‘I don’t know.’ Jack still could not reckon time.
Era evidente que estaba haciendo esfuerzos desesperados para calcular el coste de la comilona.
It was obvious that she was desperately trying to reckon the cost of the spread.
No había tiempo para calcular los pros y los contras, no quedaba resquicio para el titubeo ni la reflexión.
There was no time to reckon the odds, no room for hesitation and forethought.
Él me miró con la cabeza ligeramente ladeada, como si calculara el tiempo.
He looked at me with his head a little sideways, as if reckoning the time.
verbo
Ese factor, unido a la falta de datos exhaustivos, dificulta calcular con exactitud su nivel actual.
This, together with the lack of comprehensive data, makes an exact estimation of its current cultivation level difficult.
me negué a calcular mis propias devoluciones de impuestos;
I refused to make out my own tax returns;
Calcular la edad de una víctima de la Shaod no era tarea sencilla.
The Shaod tended to make ages difficult to determine.
En fin… tendré que echar la cuenta atrás y calcular por aproximación.
I shall just have to count backward and make an approximation.
Creo que fue el 84… Déjeme calcular sus años…
It was in Eighty-four, I think. Let me see, that would make him—” “Thirty-eight,”
Recordaba sentirme desorientado por mi incapacidad de calcular el tiempo.
I remembered being disoriented by the way I couldn’t make sense of the time.
—Mídalo en sus años. Yo calcularé la equivalencia. —Unos seis años, entonces.
“Tell me in your years, I’ll make the adjustments.” “About six years, then.”
—Granby miró en derredor con atención, intentando calcular el número de habitantes—.
Granby looked around with interest, making some attempt to tally the numbers.
verbo
En cuanto a contrarrestar los riesgos monetarios mediante una reserva de productos valiosos (petróleo u oro), convino que esto podía considerarse en ciertos proyectos que tenían integridad estructural, siempre que el valor del producto se calculara en la misma moneda del préstamo.
On offsetting currency risks by putting aside valuable commodities (oil or gold), he agreed that this might be factored into certain projects that had structural integrity provided that the commodity was denominated in the same currency as the loan.
La base de recursos total de gas convencional se ha llegado a calcular en unos 500 billones de metros cúbicos10.
In fact, the ultimate resource base of conventional gas has been put as high as 500 trillion cubic metres. 10/
Es imposible calcular el precio de algo así.
It’s impossible to put a price tag on something like that.”
Por una vez, Mat estaba demasiado ocupado para calcular el precio de todo ello.
For once, Mat was too busy to put a price on anything.
Ahora tenía que andar con cuidado y calcular en quién ponía los ojos.
He had to be careful now who he put his eyes on.
Esto permitió calcular que la cantidad de tierra cultivada era de unos tres mil acres.
These put the cultivated farmland at around three thousand acres.
Era pésima para calcular edades, por eso estimó que tendría entre cuarenta y cincuenta años.
She was hopeless at telling people’s ages and put the man’s somewhere between forty and fifty.
Los esconden metiéndolos en cajones, pero por lo general podemos calcular las dimensiones de los contenedores.
They disguise them by putting them in crates. But we can usually work out the dimensions of the crate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test