Traducción para "tan patético" a francés
Ejemplos de traducción
Es un bobo tan patético que no me parece que ella tenga las agallas.
C’est une larve tellement pathétique que je ne crois pas qu’elle en aura le courage.
—No te lo tomes a mal, Bonner, pero fuiste tan patético ese día que tuve que morderme la lengua para no reírme.
—   Ne le prenez pas mal, Bonner, mais vous étiez tellement pathétique que j’ai dû me mordre la langue pour ne pas rire.
La imagen del toro en el suelo era tan patética que a Ben le resultaba repugnante.
Le taureau sur le sol était tellement pathétique à présent, si vite vaincu, que Ben le trouvait dégoûtant.
Este último resultaba tan patético que comprobé su informe por dos veces para asegurarme de que tenía al hombre correcto;
Il avait l’air tellement pathétique que je vérifiai sa feuille une seconde fois pour m’assurer que c’était bien le bon ;
Debería ganar un Emmy o algo por ser tan patética». Tenía un vaso con hielo en la mano, y tomaba sorbitos rápidos de whisky.
« Elle a l'air tellement pathétique qu'elle devrait, genre, gagner un Emmy. » Elle tenait un verre à la main et prenait de rapides gorgées de whisky, comme un oiseau.
Eran pocos los prisioneros del campo de concentración que ignoraban la realidad de aquellos eufemismos, y que, de haber tenido acceso a la comunicación de Höss, no hubiesen podido traducirla libremente así: «Puesto que los judíos griegos ofrecen un estado tan patético, y como a fin de cuentas no tardarán en morir, creemos haber procedido correctamente al destinarlos a la unidad de comandos de la muerte de los crematorios, donde se encargarán de trasladar los cadáveres, de extraerles el oro de los dientes y de llevarlos a los hornos, hasta que también ellos, agotados sin posible recuperación, queden listos para el gas». Ésta era la adaptación de la prosa de Höss que cruzaba por la mente de Sophie mientras mecanografiaba las palabras y articulaba un concepto que sólo seis meses antes, cuando llegó, habría sido para ella tan monstruoso como increíble, pero que ahora, registrado por su conciencia como una fugaz mención de algo inherente a aquel nuevo universo en que vivía, era un hecho tan corriente como ir a comprar el pan a la panadería en el otro mundo que había conocido.
Rares étaient les détenus qui ignoraient encore la réalité que cachaient ces euphémismes ou qui, s’ils avaient eu accès au message de Höss, n’auraient pas été capables d’en faire cette libre traduction. « Les Juifs grecs formant un ramassis tellement pathétique, et se trouvant en outre quasiment au seuil de l’agonie, nous espérons que sera approuvée la décision de les affecter au commando de la mort chargé des crématoires, où ils procéderont à la manipulation des cadavres, à l’extraction des dents en or et à l’alimentation en cadavres des fours, en attendant le moment où à bout de forces et inutilisables, ils seront prêts à leur tour pour les chambres à gaz. » Cette adaptation libre de la prose de Höss courait dans l’esprit de Sophie tandis qu’elle tapait, donnant forme à une idée qui, six mois plus tôt à peine, lors de son arrivée, aurait été monstrueuse au point de défier la crédulité, mais que son esprit percevait désormais comme banale et épisodique dans l’univers qui était devenu le sien, tout aussi dénuée d’intérêt que (dans l’autre monde qu’elle avait connu jadis) le fait que les gens achetaient leur pain chez le boulanger.
¡Era tan débil, tan patética!
Elle était si faible, si pathétique !
Nunca le había parecido tan patético.
Pathétique : jamais elle ne l'avait vu si pathétique.
—la expresión de Escobita era tan patética, que a don Rigoberto le vino un estremecimiento.
— l’expression d’Escobita était si pathétique que don Rigoberto en avait frissonné.
Aquella recepción era tan patética que muy pocos estudiantes le prestaban atención.
La réception était si pathétique que peu d’élèves avaient pris la peine de se déplacer.
Ofrecía un espectáculo tan patético y lamentable que yo no sabia si reír o llorar.
C’était une vision si pathétique que je ne savais plus si je devais en rire ou en pleurer.
Pero acabar con nosotros mismos por satisfacer un antojo resultaría tan patético que me niego a pensar siquiera que pueda suceder.
Mais nous tuer nous-mêmes pour calmer une démangeaison serait si pathétique que je refuse d’accepter cette possibilité.
Su estado físico era tan patético que el hombre tenía la certeza de poder tumbarlos a los tres sin que ni siquiera se le alterase la respiración.
Leur état physique était si pathétique qu’il savait pouvoir les renverser rien qu’en leur soufflant dessus.
Pero la elocuencia del nieto de Enrique N, aunque tan patética, no conmovió a aquellos corazones de piedra.
Mais, si pathétique qu’elle fût, l’éloquence du petit-fils de Henri IV n’avait point touché ces cœurs de pierre ;
El grito de dolor de Blanca Bassegoda fue tan instantáneo, tan patético que hasta el movimiento de agresión de Richard se paralizó en el aire.
Le cri de douleur fut si spontané, si pathétique que même Richard qui s’était avancé en fut comme paralysé.
—Venga, Rob, no seas tan patético. Por cierto, acabas de hacer tres preguntas para no tener que contestar a la mía.
— Allez, Rob. Sois pas si pathétique. Et puis, tu viens de poser trois questions de suite pour éviter de répondre à la mienne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test