Traducción para "tan atento" a francés
Ejemplos de traducción
Además, eres tan atento que no das la impresión de no decir nada. —Ah.
Et puis tu es si attentionné qu’on ne s’en aperçoit pas. — Ah oui.
Pero desde que la he visto en casa de su madre tan graciosa, tan atenta, tan...
Mais, depuis que je l’ai contemplée chez sa mère, si gracieuse, si attentionnée, si...
Ni cuando el incendio provocado por los bandidos de la arañita que arrasó parte del local de Transportes Narihualá se habían mostrado tan atentos.
Même au moment de l’incendie provoqué par les bandits à la petite araignée qui avait ravagé une partie du local des Transports Narihualá ils ne s’étaient pas montrés si attentionnés.
Era tan atento, y sin embargo tan falto de pasión, que me pregunté si era como Gianni di Malvasia y prefería el amor de los hombres.
Il était si attentionné, sans pour cela manifester de passion apparente, que je finis par me demander s’il n’était pas comme Gianni di Malvasia, s’il ne préférait pas les hommes.
Estrella Cantadora se volvió tan atento que casi todo el tiempo, cuando me sentaba, me tenía listo un poquíetl para fumar, y, para no rechazar su solicitud, fumé mucho más de lo que deseaba.
Chanteur Etoile était devenu si attentionné qu’il me présentait un poquietl allumé à chaque fois que je m’asseyais ; aussi, pour ne pas décourager sa bonne volonté, je me mis à fumer davantage que je ne l’aurais voulu.
no iba a pasar nada si Mona se tragaba su desengaño y su humillación, si dejaba que el tiempo calmase la decepción que le generó saber que el doctorcito, tan solvente y tan atento como parecía, jugaba con dos barajas, el muy ruin.
Il n’arriverait rien du tout si Mona ravalait sa déception et son humiliation, si elle laissait le temps atténuer la frustration de voir que le petit docteur si attentionné et si respectable jouait un double jeu.
El dentista dijo que estaba felizmente casado y que, de hecho, su mujer era tan atenta en su afecto que, mientras ellos hablaban por teléfono, estaba cortándole las uñas de los pies. Esa se convirtió en la imagen del dentista que se le quedó grabada en la mente: un hombre llamando por teléfono con una mujer arrodillada a sus pies.
Le dentiste raconta qu’il était heureux en mariage et que sa femme était si attentionnée qu’elle lui coupait les ongles des doigts de pied pendant qu’il était au téléphone. Cela devint l’image du dentiste qui s’imprima dans son esprit, un homme qui téléphone pendant que sa femme est agenouillée à ses pieds.
Somos muy buenos el uno con el otro, pero todo es inútil, es completamente inútil… ¡Lo mismo da que nos rindamos! ¿De qué nos sirve ser tan atentos, ser tan buenos y atentos? Al final, consiguió hacerla llorar. Él le acarició la melena. —No me importa, no me importa —dijo ella, acurrucada en su regazo.
Nous sommes si bons l’un envers l’autre, mais c’est sans espoir, totalement sans espoir, on ferait mieux de laisser tomber. À quoi cela sert-il que nous soyons si prudents, si gentils, si attentionnés ? » Il la fit pleurer ; ses larmes se mirent à couler pendant qu’il lui caressait les cheveux.
Él había sido tan atento, tan solícito;
Il avait été si prévenant, si attentif ;
por eso está tan atento a las consecuencias de sus actos.
c’est pourquoi il est si attentif aux conséquences de ses actes.
Siempre has sido tan atenta… Para mí eras la bondad personificada.
Tu as toujours été si attentive. Pour moi, tu étais la bonté incarnée.
Había sido tan bueno, tan atento, sobre todo conmigo.
Il avait été si doux, si attentif, surtout avec moi.
Sintió también que un sentimiento de fraternidad podía unirle a un lector tan atento, por antipático que fuera.
Il se devina capable de s'attacher comme à un frère à ce lecteur si attentif, quoiqu'il lui inspirât de l'antipathie.
Luisa, tan atenta en su vigilancia a raíz del matrimonio, se adormiló, dejando a la criada llevar la barca.
Louise, si attentive dans sa vigie, dès le mariage, s’était endormie, laissant la bonne mener la barque.
Emily casi nunca decía nada, pero había en ella algo tan serio y tan atento que no se olvidaba su presencia.
Emily ne disait presque jamais rien, mais il y avait en elle quelque chose de si sérieux et de si attentif que l'on n'oubliait pas sa présence.
Durante la visita, «la real pareja fue tan atenta y considerada que tanto doña Carmen como Franco quedaron encantados286».
À la suite de ce rendez-vous, « le couple s’est montré si attentif et attentionné que tant Doña Carmen que Franco ont été enchantés106 ».
–No es ahorradora. Aunque no me importa; merece que uno se arruine por ella. ¡Pone tanto interés en complacerme! ¡Es tan atenta, tan divertida!
— Elle n’est guère économe. Mais tant pis, elle mérite qu’on se ruine pour elle. Elle est si attentive à me rendre heureux, si drôle !
Había venido viendo a Maigret tan atento, tan asiduo, había advertido que se exaltaba tanto, que debía de creerle decepcionado de que se acabara ya.
Il avait vu Maigret si assidu, si attentif, il l’avait senti si passionné, qu’il devait le croire déçu que cela finisse déjà.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test