Traducción para "lanzarse sobre" a francés
Ejemplos de traducción
Por lo tanto, ¿por qué no lanzarse a ello?
Alors, pourquoi ne pas sauter sur l’occasion ?
Es lo mismo que lanzarse de cabeza a la piscina.
C’est comme de sauter dans une piscine.
Su próximo movimiento sería lanzarse sobre él.
Leur prochain mouvement allait être de sauter sur lui.
Las hermanas Kang se dieron la mano para lanzarse.
Les sœurs Kang se tinrent la main pour sauter.
Sencillamente no podía lanzarse esa noche.
Il se sentait tout simplement incapable de sauter sur quoi que ce fût ce soir.
- Es hora de lanzarse - dijo Van Kessel -.
« Voilà le moment de sauter », dit Van Kessel.
No me cabe duda de que estarán en la estación de Waterloo para lanzarse sobre ustedes.
Je suis persuadé qu’ils vont vous attendre à la gare de Waterloo pour vous sauter dessus.
Intentaban todos lanzarse contra Kagig, pero otros invitados los retenían.
Ils voulaient tous sauter à la gorge de Kagig, mais d’autres invités les retenaient à grand-peine.
Para lanzarse trepó a la misma acacia que abrigaba a los tres pájaros.
Pour sauter, il grimpa sur l’arbre même dont les feuillages abritaient nos trois oiseaux.
Aurenna debía cumplir su cometido y lanzarse al fuego; y si no lo había, no era problema suyo.
Aurenna devait faire son devoir et sauter dans le feu, et s’il n’y avait pas de feu, ce n’était pas de sa faute.
No me cabe duda de que estarán en la estación de Waterloo para lanzarse sobre ustedes.
Je suis persuadé qu’ils vont vous attendre à la gare de Waterloo pour vous sauter dessus.
Rand empezó a girarse mientras se desviaba hacia un lado, y Fain también se ladeó para lanzarse sobre él.
Rand commença à se retourner et Fain dévia un peu sa course pour lui sauter dessus.
Hermanito se dispone a lanzarse sobre él cuando se oye un grito en una ventana de un primer piso.
Petit-Frère est prêt à lui sauter dessus, lorsqu’on entend des cris venant d’une fenêtre du premier étage.
—Se encaró de nuevo con él, clavándose las uñas en los brazos para no volver a lanzarse sobre él y quedar en ridículo una vez más—. Ni se te ocurra mencionarlo o intentar justificar lo que me hiciste.
— Arrête ça tout de suite. (Elle se retourna face à lui, enfonçant les ongles dans ses bras pour s’empêcher de lui sauter dessus et de se ridiculiser une fois de plus.) N’essaie même pas de mettre ça sur le tapis, ou de justifier ce que tu m’as fait.
Jem pensó en su madre, con tantas preocupaciones, en su hermana esperanzada, en su padre absorto en el trabajo y en la señorita Pelham esperándolo junto a la escalera para lanzarse sobre él.
Jem songea à sa mère éternellement inquiète, à sa sœur si optimiste, à son père tout entier à son travail et à Miss Pelham qui le guettait au bas de l’escalier, prête à lui sauter dessus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test