Ejemplos de traducción
Tenía que hacerse rico.
Il devait devenir riche.
Tendría que hacerse especialista.
Vous pourriez devenir spécialiste.
—¿Quería hacerse novelista?
— Il voulait devenir romancier ?
Eso significa hacerse hombre.
C’est ça, devenir un homme.
Que complicado es hacerse señorita.
Qu’il est compliqué de devenir une demoiselle.
– No es fácil hacerse amigo de esta.
– Ce n’est pas facile de devenir son ami.
No quieren hacerse ricos.
Ils ne veulent pas devenir riches.
¿Una posibilidad de hacerse inmortal?
Une opportunité de devenir immortelle ?
Estaban a punto de hacerse ricos.
Ils allaient devenir riches.
Su sueño era hacerse rapero.
Mais son rêve, c’était de devenir un rappeur.