Traducción para "enfrentar con" a francés
Ejemplos de traducción
– Para ayudarte a confesarle la verdad, para que tú te enfrentaras a la tuya.
– Pour t'aider à lui avouer la vérité, pour te confrontés à la tienne.
Me sentía como si me enfrentara a una injusticia estructural;
Je me sentais confronté à une injustice structurelle ;
Mi intención era enfrentar a la sacerdotisa, pero tanto el gato como ella se habían esfumado.
J’avais l’intention de me confronter à la prêtresse, mais elle avait disparu, ainsi que le chat.
Había llegado la hora de que se enfrentara a su propia destrucción.
L'heure était venue pour lui d'être confronté à sa propre destruction.
¿Cómo analizaría un ordenador los datos si se enfrentara a un problema?
Comment un ordinateur, confronté à un problème, analyse-t-il les données ?
Yo, que estaba al tanto de esos problemas, nunca había conocido a nadie que se tuviera que enfrentar a ellos en persona.
J’avais entendu parler de ces problèmes, mais c’était la première fois que je rencontrais des gens qui y étaient confrontés personnellement.
Quería tomar en las manos la historia antes de enfrentar una de sus facetas.
Il voulait saisir toute l’histoire à pleines mains avant de se confronter à l’une de ses facettes.
Era necesario enfrentar a Lampart con la nueva evidencia, por tenue que esta pudiera ser.
Il devait confronter Lampart avec cette nouvelle preuve, aussi faible fût-elle.
En ocho meses, Loya no se había tenido que enfrentar a ninguna urgencia médica grave.
En huit mois, Loya n’avait été confronté à aucune urgence médicale grave.
—Probablemente usa las mentiras para enmascarar una culpa real que no puede enfrentar.
— Ses mensonges servent probablement à masquer une culpabilité réelle à laquelle elle ne peut se confronter.
Aun si algunas de las imágenes nos parecen extrañas o hasta nos molestan y nos obligan a enfrentar tabúes, deberíamos abrirnos a la experiencia.
Ces images qui nous paraissent à première vue bizarres et bouleversantes, nous confrontent aussi à nos tabous, confrontation à laquelle nous devrions nous prêter.
Mas no deseo ser empujado hacia la exageración por las opiniones de estudiantes de cualquier edad que sienten la propia inmadurez al enfrentar el pasado.
Je ne voudrais surtout pas me risquer à soutenir cette opinion, celle de tous les élèves qui, quelle que soit l’époque, se sentent encore des enfants lorsqu’ils se confrontent au passé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test