Traducción para "despacio" a francés
Ejemplos de traducción
Despacio despacio despacio pícaramente pícaramente… la cremallera…
Lentement lentement lentement roublardement la fermeture Éclair...
Vivían despacio, evolucionaban despacio, viajaban despacio, y casi todo lo que hacían, lo hacían despacio.
Ils vivaient lentement, évoluaient lentement, voyageaient lentement, faisaient tout lentement.
Empezó a bajarse la cremallera despacio despacio despacio.
Il commença à descendre la fermeture Éclair lentement lentement lentement.
Theo necesita que respires despacio, despacio, despacio
Theo a besoin que tu respires lentement, lentement, lentement.
Despacio, despacio, van… … saliendo.
Lentement, lentement, ils tendent la main.
Caminaba despacio, hablaba despacio, incluso se hurgaba la nariz despacio.
Il avançait lentement, parlait lentement et se curait même le nez lentement.
Respira despacio, respira despacio.
Respire doucement, tout doucement.
—Muy despacio —dijo ella.
« Tout doucement », dit-elle.
Hasta que vuelve despacio.
Jusqu’au moment où tout doucement elle revient.
El secreto es ir despacio.
Le secret, c’est d’aller tout doucement.
Voy a ir muy despacio.
Je vais aller tout doucement.
Me bebía el coñac despacio.
Je buvais le cognac tout doucement.
Despacio y con calma.
En douceur et dans le calme.
Despacio, Alex —dijo.
— En douceur, Alex, dit-il.
Amos avanzó despacio.
Amos avançait en douceur.
Ender les habló despacio:
Ender leur parla avec douceur.
—inquirió Radisovik despacio.
dit Radisovik avec douceur.
Luego, empezó a moverse despacio.
Puis il commença à bouger en douceur.
La primera vez métela siempre despacio.
Toujours en douceur, la première fois.
Giro la manilla y abro despacio.
J’abaisse la poignée, pousse le battant en douceur.
Pero dudó y él despacio, deliberadamente, la acercó a sí.
Mais elle hésita, et avec douceur, délibérément, il l’attira vers lui.
—No sé, pero hay que ir despacio, paso a paso.
— Je n’en sais rien, mais on doit y aller en douceur, pas à pas.
Despacio, despacio. Tienes que acostumbrarte a esto.
Doucement, doucement. Tu dois t'habituer.
Despacio, despacio. No lo asusten, por favor.
Doucement, doucement… Je vous en prie, ne l’effrayez pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test