Traducción para "adorar a dios" a francés
Ejemplos de traducción
Cada uno tiene su manera de adorar a Dios.
Chacun a sa façon d’adorer Dieu.
En cambio, no admitía que se pudiera adorar a Dios y transgredir a sabiendas sus mandamientos.
En revanche, elle n’imaginait pas qu’on pût adorer Dieu et transgresser sciemment ses commandements.
Por fin, una voz gritó desde lo alto del minarete que ya era hora de adorar a Dios.
Enfin, une voix du haut d’un minaret cria qu’il était temps d’adorer Dieu.
Éste aborrecía el universo y hubiera querido adorar a Dios, pero Dios, para él, era menos real que el aborrecido universo.
il aurait voulu adorer Dieu, mais Dieu, pour lui, était moins réel que l’univers abhorré.
Sus habitantes, aunque son descendientes de Abraham y observan la Ley, pretenden adorar a Dios no en el Templo sino en las colinas de su región.
Ses habitants, bien que descendants d’Abraham et observant la Loi, prétendent adorer Dieu non dans le Temple mais sur leurs collines à eux.
-El piadoso y muy estimado Sansum -le expliqué- cree que las mujeres nos distraerían de nuestro deber de adorar a Dios, del mismo modo que vos me distraéis de mis obligaciones.
— Le pieux et bien-aimé Sansum, expliquai-je, croit que les femmes nous détournent de notre devoir, qui est d’adorer Dieu. De même que tu me distrais de mon ouvrage. »
Otras veces me llamaba su querida dualista y me explicaba cómo Kant, por medio de la razón pura, había abolido la razón para adorar a Dios.
D’autres fois, il m’appelait sa chère dualiste, et m’expliquait comment Kant, au moyen de la raison pure, avait aboli la raison pour adorer Dieu.
—Así que… incluso las personas religiosas que vienen aquí para adorar a Dios durante toda la eternidad… ¿acaban tirando la toalla después de unos años, cien, mil años? —Efectivamente.
« Ainsi… même les gens, les gens religieux qui viennent ici pour adorer Dieu durant l’éternité… finissent par baisser les bras après quelques années, quelques centaines d’années, quelques milliers d’années ? — Absolument.
que, en la época de las persecuciones, al abandonar Misuri y adentrarse en las tierras salvajes en busca de un lugar donde pudieran adorar a Dios a su manera, los miembros del primer grupo explorador habían atravesado las llanuras en dirección a Utah esparciendo semillas de girasol a su paso.
A l’époque où ils étaient persécutés, quand ils quittèrent le Missouri et partirent à l’aventure dans les terres vierges à l’ouest pour trouver un endroit où ils pourraient adorer Dieu à leur manière ; les membres de la première expédition, traversant les plaines pour arriver dans la région de l’Utah, éparpillèrent des graines de tournesol sur leur chemin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test