Traducción para "weiter geleitet" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Nun trat Garion zu ihnen und geleitete sie zum Thron.
Garion stepped forward and escorted them to the throne.
Sie traten respektvoll beiseite, als der Vormaulwurf Alt Dinny vorwärts geleitete.
They stood respectfully to one side as Foremole escorted Old Dinny forward.
Utherydes Wayn stieß mit seinem Stab auf den Boden, während Ser Desmond sie nach vorn geleitete.
Utherydes Wayn banged his staff on the floor as Ser Desmond escorted her forward.
Dadurch wurden die größten Brocken aufgenommen, in einen Fülltrichter geleitet und dort zu Walnußgröße zerkleinert.
These drifted back into the hopper as the machine moved forward and were busted into stuff about the size of walnuts.
Mit einem Achselzucken blickte Philip zu Milly hinüber, als wolle er ausdrücken: »Was soll man dazu noch sagen?«, und geleitete sie vorwärts.
Philip shrugged at Milly, as though to say “What can you do with him?” and ushered her forward.
Der Posten neben ihr legte seine Hand auf ihren Arm und geleitete sie zu der Stelle, wo Leamas gestanden hatte.
The guard beside her put his hand on her arm and guided her forward to the spot where Leamas had stood.
Rune geleitete mich die Stufen hinauf, bis ich auf der Bühne stand, von der ich mein Leben lang geträumt hatte.
Rune pulled me forward and guided me up the stairs until I was standing on the stage that had been my life’s greatest ambition.
Ich wickelte das Seil auf, das mich auf dieser seltsamen Reise geleitet hatte, und suchte nach dem anderen Ende, fand es aber nicht.
Coiling the rope that had carried me thus far upon my strange journey, I sought for the other end, but found that as I followed it forward it extended always before me.
Thod legte Morgon leicht die Hand auf den Arm und geleitete ihn zu einer erhöhten Bühne auf der anderen Seite des runden Raums.
Deth, his hand light on Morgon’s arm, led him forward towards a dais at the other side of the round room.
Der Schwarze händigt Ahmed ein gefaltetes farbiges Blatt aus und geleitet ihn den Mittelgang hinauf zu den Bankreihen ganz vorn.
The black man hands Ahmad a folded sheet of tinted paper and leads him forward, up the center aisle, to the front pews.
verbo
Er geleitete sie durch die Stadt und weiter zur Oase.
He led them about the town and passed the oasis.
Als sie an einem Lokal vorbeikamen, sagte er, er wolle sich aufwärmen, und geleitete sie hinein.
Then, as they passed a bar, he remarked that he needed to warm up, and guided her in.
diese wurden durch andere, kleinere Wasserfälle geleitet, bis sie ebenfalls chemisch rein waren.
these were passed along smaller, parallel cascades until they were also perfectly pure.
Sie zog ihre Sicherheitskarte durch die Innentür zum Behandlungstrakt und geleitete Hilbert durch die Luftschleuse.
She swiped the inner doors to the treatment areas with her security pass and showed him through into the airlock.
Dann wurde ein wenig Strom über die Dosen durch seinen Körper geleitet, während er befragt wurde.
Then, a tiny electrical current was passed through the cans into his body as he was asked questions.
Hier wurden sie integriert und auf die Schirme geleitet, damit die höchsten Befehlshaber ihre Entscheidungen danach treffen konnten.
Here it was finally integrated and put on the displays for the highest commanders to pass upon.
Sobald man den Zauberbaum passiert hat, wird die Beleuchtung trüber, und ein Zwerg geleitet einen zum Haus des Weihnachtsmanns.
Once you pass the Magic Tree, the light dims and an elf guides you to Santa’s house.
Meine Kenntnisse ihrer Bräuchen sagten mir, daß man ihn wahrscheinlich nur zum Audienzzimmer geleitete, um dort das Urteil über ihn zu fällen.
My knowledge of their customs lent colour to the belief that he was but being escorted to the audience chamber to have sentence passed upon him.
Als sie die Bergpässe Bulgariens überquerten, hatte sie die Kälte, die durch das Metall geleitet wurde, bis ins Mark frieren lassen.
Then, when crossing the mountain passes of Bulgaria, the cold had seeped in through the metal and pierced them to the core.
Fast ohnmächtig sah sie, wie Gill und Judit ihn in den Hauptsalon geleiteten, wo er aus ihrem Blickfeld verschwand.
Nearly fainting, she saw Gill and Judit usher him into the main salon, where he passed from her sight.
verbo
Du hast mich in die Irre geleitet, hast mich zu TIDARA rennen lassen.
You steered me wrong, sending me to TIDARA.
Aus diesem Grund hatte er in aller Heimlichkeit Juliáns Eintritt in die Armee in die Wege geleitet, wo ihm einige Jahre Militärleben den Größenwahn schon austreiben würden.
He had secretly started procedures to send Julián to the army, where a few years of military life would cure him of his delusions of grandeur.
Sein Signal würde an den Empfänger auf dem Grund der Höhle geleitet und dort einen simplen elektrischen Schaltkreis schließen, sodass ein Stromstoß durch den Draht zur Bombe fahren würde.
Its signal, transmitted to the receiver at the base of the cave, would close a simple electric circuit, sending a jolt of current down the wire to the bomb.
»Eine Suchaktion wurde augenblicklich in die Wege geleitet, jedoch durch das heftige Schneetreiben behindert.« Der Rat beschloss einstimmig, der Familie Hautala sein Mitgefühl auszusprechen.
"A search being immediately effected, but impeded by the snows, which are blinding." The council had voted unanimously to send the Hautala family their condolences.
Die schließen die Station, verpassen jedem Patienten eine neue DSM-Diagnose und schicken sie dann auf eine neue ›Dualdiagnose-Station‹, die von Errol Cabot geleitet wird.
They’ll close the building, add another DSM diagnosis to each patient, and send them all over to a new “Dual Diagnosis Unit,” run by Errol Cabot.
Eigentlich hätten sie sich nicht anfreunden dürfen, aber sie wohnten im selben Stadtviertel, und ihre Kinder gingen auf dieselbe Schule. Winkler war der Meinung, die britische Schule in Moskau werde von einem Sadisten geleitet, und schickte seine Mädchen lieber auf die amerikanische.
They weren’t supposed to socialize, but they lived near each other, and Winkler was sending his girls to the American School because he had decided that the British School was run by a sadist.
Sobald Warlock und Elyssa Cycrane verlassen hatten – sie geleiteten einen Arbeitstrupp zu den Pechgruben –, würde Stellan Boots und die Welpen irgendwie aus dem Palast schmuggeln und zurück nach Glaeba schicken, nach Hause.
As soon as Warlock and Elyssa were gone from Cycrane — with the work parties they were sending out to the tar seeps — Stellan had promised to find a way to get Boots and the pups out of the palace and back home to Glaeba.
Er nahm mit Salgado Kontakt auf, begann, über ihn Drohbriefe zu verschicken, und versprach ihm als Gegenleistung für seine Komplizenschaft, dafür, dass er sozusagen als Lockvogel fungierte, eine bestimmte Summe, die man ihm nach seiner bereits in die Wege geleiteten Begnadigung aushändigen würde.
He began to send threatening letters through Salgado, whom he had offered a sum of money for acting, so to speak, as bait—money he would receive after obtaining the pardon that was being processed for him.
Anghus hatte nicht wirklich etwas zu tun, was nicht hätte warten können, aber es ging ihm gegen den Strich, auf Befehl von Humbert von der Schmiede strammzustehen, der während der letzten sieben Jahre die Liga gegen Hexen in Rurach und Siantan geleitet und viele arme, alte weise Frauen und kluge Männer in den Flammentod geschickt hatte.
Anghus did not really have anything to do that could not wait, but it went against his grain to jump at the command of Humbert of the Smithy, who had led the Awl in Rurach and Siantan over the past seven years, sending many poor old skeelies and cunning men to their deaths in the flames.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test