Traducción para "um zubringen" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Jemand versucht, sie um- zubringen, Rushford.
“Someone’s trying to kill the girl, Rushford.
Sie wollte das Wochenende dort zubringen - und wurde ermordet.« »Wie - wie kam denn das?«
She went to spend a week-end there, and…she was killed."     "How?"
Und jetzt sah es so aus, als würde er jeden Abend damit zubringen, ScreeWee sterben zu sehen.
And now it looked as if he’d be spending every night watching the ScreeWee get killed.
Seit Jahren drohten ihm Frauen, ihn um- zubringen, aber noch keine hatte es bisher wirklich versucht.
Women had been threatening to kill him for years, but none had actually tried it before.
Muss ich meine letzten Jahre im Kampf mit meinen Söhnen zubringen wie einst König Heinrich, den dieser Zwist letztlich umgebracht hat?
Am I to spend my last years warring with my sons the way that King Henry warred with his until they killed him?
Wir hätten diese armen Mistkerle nicht aus dem Weltraum jagen und dafür sorgen müssen, dass sie die nächsten paar Jahrzehnte damit zubringen werden, zu verhungern, zu sterben und sich gegenseitig umzubringen.
Knock these poor sons of bitches out of space and make it so they spend the next couple of decades starving and dying and killing each other.
»Ich sag euch, ihr liegt grottenfalsch«, sagte Hagrid erregt.»Ich weiß nicht, warum Harrys Besen so komisch geflogen ist, aber Snape würde nie versuchen einen Schüler i zubringen!
said Hagrid hotly. “I don’ know why Harry’s broom acted like that, but Snape wouldn’ try an’ kill a student!
»Wir sind hier in Arendien, und die Leibwächter haben Familien. Wenn Ihr sie tötet, werdet Ihr beide den Rest Eures Lebens damit zubringen, über Eure Schulter zu schauen, ob sich nicht jemand mit einem Messer an Euch heranschleicht Ich kümmere mich um die Leibwächter.«
'This is Arendia, and the bodyguards have families. If we kill them, you'll both spend the rest of your lives looking back over your shoulders for somebody with a knife to come sneaking up behind you. I'll take care of the
Er war abhängig von einer Droge, welche einige den Fluch des Orients getauft hatten und die viel zu der bekannten, fatalistischen Haltung beitrug, die wir für den Osten als typisch erachten, eine Droge, die Menschen um ihren Willen zum Essen, zum Arbeiten, ihrer Neigung für alle gewöhnlichen Vergnügungen beraubt, mit welchen die anderen die Stunden zubringen - eine Droge, die sie letztlich das Leben kostet.
He was addicted to a drug which some had called the Curse of the Orient, which contributed much to that familiar attitude of fatalism we equate with the East, which robbed men of their will to eat, to work, to indulge in any of the usual pleasures with which others beguile their hours—a drug which eventually kills them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test